Lucy Schwartz - I Don't Know a Thing - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lucy Schwartz - I Don't Know a Thing




I Don't Know a Thing
Я ничего не знаю
Funny faces line up quick to catch a glimpse
Забавные лица быстро выстраиваются в ряд, чтобы увидеть
Of a world that's drenched in darkness from a solar eclipse
Мир, погруженный во тьму солнечного затмения.
The only thing that i know
Единственное, что я знаю,
Only thing i know is
Единственное, что я знаю, это то, что
I don't know a thing
Я ничего не знаю.
The sky is blue, the valley low, the river wide
Небо голубое, долина низкая, река широкая.
These simple things i've learned don't give a clue to answer why
Эти простые вещи, которые я узнала, не дают подсказки, почему
The only thing that i know
Единственное, что я знаю,
Only thing i know is
Единственное, что я знаю, это то, что
I don't know a thing
Я ничего не знаю.
Ooh, ooh
О-о, о-о
When it all comes down to it
Когда все сводится к этому,
What's the use in knowing all the answers
Какой смысл знать все ответы?
And i can't breathe with you watching over me
И я не могу дышать, когда ты смотришь на меня.
So why don't we wait and see where we're going
Так почему бы нам не подождать и не посмотреть, куда мы идем?
While writing this song i had to put the pencil down
Пока я писала эту песню, мне пришлось отложить карандаш,
And the chords became a silence that was deeper than a sound
И аккорды превратились в тишину, которая была глубже любого звука.
The only thing that i know
Единственное, что я знаю,
Only thing i know is
Единственное, что я знаю, это то, что
I don't know a thing
Я ничего не знаю.
The sun will rise again as time and time it does
Солнце снова взойдет, как оно всегда восходит,
And i will stand here looking at it exactly as i was
И я буду стоять здесь, глядя на него точно так же, как и раньше,
Knowing the only thing that i know
Зная, что единственное, что я знаю,
Only thing i know is
Единственное, что я знаю, это то, что
I don't know a thing
Я ничего не знаю.
Ooh, ooh
О-о, о-о
When it all comes down to it
Когда все сводится к этому,
What's the use in knowing all the answers
Какой смысл знать все ответы?
And i can't breathe with you watching over me
И я не могу дышать, когда ты смотришь на меня.
So why don't we wait and see where we're going
Так почему бы нам не подождать и не посмотреть, куда мы идем?
On and on but we don't know where
Снова и снова, но мы не знаем куда.
On and on but we don't know why
Снова и снова, но мы не знаем почему.
On and on but we don't know where
Снова и снова, но мы не знаем куда.
Where are we going?
Куда мы идем?





Writer(s): Lucy Schwartz


Attention! Feel free to leave feedback.