Lyrics and translation Lucy Schwartz - Those Days (from the Forthcoming Album "Life In Letters")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Those Days (from the Forthcoming Album "Life In Letters")
Эти дни (с будущего альбома "Жизнь в письмах")
Aching,
caught
in
a
hurricane
Изнываю,
будто
в
урагане,
It′s
taking
every
muscle
to
move
again
Напрягаю
каждый
мускул,
чтобы
снова
двинуться.
Sleepless
nights,
lazy
Sundays
Бессонные
ночи,
ленивые
воскресенья,
Heavy
eyes,
it's
a
case
of
the
Mondays
Тяжелые
веки,
как
в
понедельник
утром.
Sinking,
feet
in
the
sand
again
Тону,
ноги
снова
в
песке,
I′m
thinking
I
should
look
before
landing
Думаю,
мне
стоит
смотреть,
куда
ступаю.
In
a
six
foot
hole,
where
the
arrow
is
pointing
В
яму
глубиной
шесть
футов,
куда
указывает
стрелка,
To
a
danger
zone
that
I
should
be
avoiding
В
опасную
зону,
которой
мне
следует
избегать.
O-oh-oh-oh-oh,
O-oh-oh-oh-oh,
О-о-о-о-о,
о-о-о-о-о,
Must
be
one
of
those
days
Должно
быть,
один
из
тех
дней.
O-oh-oh-oh-oh,
O-oh-oh-oh-oh,
О-о-о-о-о,
о-о-о-о-о,
But
I
haven't
words
to
complain
Но
у
меня
нет
слов
для
жалоб.
Shaking,
tied
to
the
tracks
again
Дрожу,
снова
привязана
к
рельсам,
I'm
waiting
for
the
sound
of
the
train
engine
Жду
звука
приближающегося
поезда.
And
no
one
cares,
nobody
lingers
И
никому
нет
дела,
никто
не
задержится,
But
to
stop
and
stare
and
point
with
their
fingers
Только
чтобы
остановиться,
поглазеть
и
показать
пальцем.
Feeling,
hands
in
the
dark
Чувствую,
руки
в
темноте,
You
know
I′m
heeling,
but
it′s
only
a
start
Ты
знаешь,
я
исцеляюсь,
но
это
только
начало.
Because
the
wind
will
blow
and
topple
me
over
Потому
что
ветер
подует
и
опрокинет
меня,
And
the
undertow
will
wash
me
to
nowhere
И
подводное
течение
унесет
меня
в
никуда.
O-oh-oh-oh-oh,
O-oh-oh-oh-oh,
О-о-о-о-о,
о-о-о-о-о,
Must
be
one
of
those
days
Должно
быть,
один
из
тех
дней.
O-oh-oh-oh-oh,
O-oh-oh-oh-oh,
О-о-о-о-о,
о-о-о-о-о,
But
I
haven't
words
to
complain
Но
у
меня
нет
слов
для
жалоб.
′Cause
when
the
day's
over
Потому
что,
когда
день
закончится,
I′ve
got
your
shoulder
У
меня
есть
твое
плечо,
To
help
me
carry
the
weight
pulling
under
Чтобы
помочь
мне
нести
этот
тянущий
вниз
груз.
Didn't
you
wonder
how
everybody
gets
through
the
day
Разве
тебе
не
интересно,
как
все
справляются
со
своими
днями?
O-oh-oh-oh-oh,
O-oh-oh-oh-oh,
О-о-о-о-о,
о-о-о-о-о,
Must
be
one
of
those
days
Должно
быть,
один
из
тех
дней.
O-oh-oh-oh-oh,
O-oh-oh-oh-oh,
О-о-о-о-о,
о-о-о-о-о,
But
I
haven′t
words
to
complain
Но
у
меня
нет
слов
для
жалоб.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.