Lyrics and translation Lucy Sugerman - colour blind
This
will
be
number
4 in
the
past
two
years
Это
уже
четвертый
раз
за
последние
два
года,
Killing
my
vibe
and
causing
me
tears
Убивает
мой
настрой
и
доводит
до
слез.
Need
to
calm
down,
I
need
to
chill
out
Мне
нужно
успокоиться,
мне
нужно
расслабиться,
I
don't
know
what
I
am
doing
here
Не
понимаю,
что
я
здесь
делаю.
At
the
door
of
another
flaky
mess
На
пороге
очередного
ненадежного
парня,
I'm
not
looking
after
my
best
interests
Я
не
забочусь
о
своих
интересах.
Need
to
calm
down,
I
need
to
stop
now
Мне
нужно
успокоиться,
мне
нужно
остановиться,
I
need
to
stop
now
Мне
нужно
остановиться
сейчас
же.
My
heart
says
yes
Мое
сердце
говорит
"да",
Everyone
says
no
Все
вокруг
говорят
"нет".
The
traffic
lights
are
red
Горит
красный
свет,
But
I
still
go
Но
я
все
равно
иду.
All
these
red
flags,
don't
see
the
signs
Все
эти
красные
флаги,
не
вижу
знаков,
I
seem
to
do
this
every
time
Кажется,
я
делаю
это
каждый
раз.
I'll
admit
I've
got
a
type
Признаю,
у
меня
есть
типаж
-
Emotionally
unavailable
guys
Эмоционально
недоступные
парни.
Know
I
should
look
before
I
fall
Знаю,
нужно
смотреть,
прежде
чем
прыгать,
But
where's
the
fun
in
that
at
all
Но
где
же
в
этом
веселье?
My
friends
tell
me
check
my
eyes
Друзья
говорят
мне
проверить
зрение,
All
these
red
flags,
but
I'm
colour
blind
Все
эти
красные
флаги,
но
я
дальтоник.
But
I'm
colour
blind
Но
я
дальтоник.
Guess
I
see
the
good
in
everyone
Наверное,
я
вижу
в
людях
только
хорошее,
Or
maybe
I
just
want
the
attention
А
может,
мне
просто
нужно
внимание.
I
forget
the
consequences
Я
забываю
о
последствиях,
That
come
with
falling
in
love
Которые
приходят
с
влюбленностью.
We
all
know
it's
my
own
damn
fault
Мы
все
знаем,
что
это
моя
вина,
Easily
impressed,
and
easily
sold
Легко
впечатляюсь
и
легко
ведусь.
Need
to
calm
down,
I
need
to
stop
now
Мне
нужно
успокоиться,
мне
нужно
остановиться,
I
need
to
stop
now
Мне
нужно
остановиться
сейчас
же.
Fool
me
once,
the
shame's
on
you
Обманешь
меня
однажды
- позор
тебе,
Fool
me
twice,
the
blame's
on
me
Обманешь
меня
дважды
- вина
на
мне.
Three
times
call
it
history
Трижды
- назовем
это
историей,
Four
times
that's
a
tragedy
Четырежды
- это
уже
трагедия.
Fool
me
once,
the
shame's
on
you
(My
heart
says
yes)
Обманешь
меня
однажды
- позор
тебе
(Мое
сердце
говорит
"да"),
Fool
me
twice,
the
blame's
on
me
(Everyone
says
no)
Обманешь
меня
дважды
- вина
на
мне
(Все
говорят
"нет"),
Three
times
call
it
history
(The
traffic
lights
are
red)
Трижды
- назовем
это
историей
(Горит
красный
свет),
Four
times
that's
a
tragedy
(But
I
still
go)
Четырежды
- это
уже
трагедия
(Но
я
все
равно
иду).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dylan Nash, Lucy Sugerman
Attention! Feel free to leave feedback.