Lyrics and translation Lucybell - Arauco Tiene una Pena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arauco Tiene una Pena
Арауко скорбит
Arauco
tiene
una
pena
Арауко
скорбит,
Que
no
la
puedo
callar
И
я
не
могу
молчать,
Son
injusticias
de
siglos
Вековая
несправедливость
Que
todos
ven
aplicar
На
глазах
у
всех
царит.
Nadie
le
ha
puesto
remedio
Никто
не
пытается
помочь,
Pudiéndolo
remediar
Хотя
могли
бы
исправить,
Levántate
Huenchullán
Восстань,
Уэнчуллан!
Un
día
llega
de
lejos
Однажды
издалека
прибыл
Huescufe
conquistador
Завоеватель
Уэскуфе,
Buscando
montañas
de
oro
В
поисках
золотых
гор,
Que
el
indio
nunca
buscó
Которые
индеец
не
искал.
Al
indio
le
basta
el
oro
Индейцу
достаточно
золота,
Que
le
relumbra
del
sol
Что
сияет
от
солнца.
Levántate
Curimón
Восстань,
Куримон!
Entonces
corre
la
sangre
Тогда
льется
кровь,
No
sabe
el
indio
qué
hacer
Индеец
не
знает,
что
делать,
Le
van
a
quitar
su
tierra
У
него
хотят
отнять
землю,
La
tiene
que
defender
Он
должен
защищаться.
El
indio
se
cae
muerto
Индеец
падает
замертво,
Y
el
afuerino
de
pie
А
чужак
стоит
на
ногах.
Levántate
Manquilef
Восстань,
Манкилеф!
¿A
dónde
se
fue
Lautaro?
Куда
ушел
Лаутаро?
Perdido
en
el
cielo
azul
Затерялся
в
синем
небе.
Y
el
alma
de
Galvarino
А
душу
Гальварино
Se
la
llevó
el
viento
sur
Унес
южный
ветер.
Por
eso
pasan
llorando
Поэтому
плачут,
Los
cueros
de
su
cultrún
Кожи
его
культруна.
Levántate,
pues,
Callfull
Восстань
же,
Кальфуль!
Que
el
indio
afligido
está
Индеец
страдает,
A
la
sombra
de
su
ruca
В
тени
своей
хижины
Lo
pueden
ver
lloriquear
Можно
увидеть
его
слезы.
Totora
de
cinco
siglos
Тростник
пяти
веков
Nunca
se
habrá
de
secar
Никогда
не
высохнет.
Levántate
Callupán
Восстань,
Кальюпан!
Arauco
tiene
una
pena
Арауко
скорбит,
Más
negra
que
su
chamal
Темнее
своего
чамала.
Ya
no
son
los
españoles
Уже
не
испанцы
Los
que
les
hacen
llorar
Заставляют
их
плакать.
Hoy
son
los
propios
chilenos
Сегодня
это
сами
чилийцы
Los
que
les
quitan
su
pan
Отнимают
у
них
хлеб.
Levántate
Pailahuán
Восстань,
Пайлауан!
(Arauco
tiene
una
pena)
(Арауко
скорбит)
Ya
rugen
las
votaciones
Уже
гремят
выборы,
Se
escuchan
por
no
dejar
Слышны,
чтобы
не
затихнуть,
Pero
el
quejido
del
indio
Но
стон
индейца
¿Por
qué
no
se
escuchará?
Почему
не
слышен?
Aunque
resuene
en
la
tumba
Пусть
даже
из
могилы
La
voz
de
Caupolicán
Раздастся
голос
Кауполика́на.
Levántate
Huenchullán
Восстань,
Уэнчуллан!
Levántate
Curimón
Восстань,
Куримон!
Levántate
Manquilef
Восстань,
Манкилеф!
Levántate,
pues,
Callfull
Восстань
же,
Кальфуль!
Levántate
Callupán
Восстань,
Кальюпан!
Levántate
Pailahuán
Восстань,
Пайлауан!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Violeta Parra
Attention! Feel free to leave feedback.