Lucía Gil - Yo Quisiera - translation of the lyrics into German

Yo Quisiera - Lucía Giltranslation in German




Yo Quisiera
Ich Wünschte
Suave como la brisa
Sanft wie die Brise
Con solo una sonrisa
Mit nur einem Lächeln
Has abierto las puertas de mi corazón.
Hast du die Türen meines Herzens geöffnet.
Por solo verte,
Nur um dich zu sehen,
Por solo conocerte,
Nur um dich kennenzulernen,
Montaría en cada tren de esta estación.
Würde ich in jeden Zug dieses Bahnhofs steigen.
Tengo mil versos
Ich habe tausend Verse
Deseando hacerse vesos,
Die danach verlangen, Küsse zu werden,
Y deciden ir a buscarte a tu habitación,
Und sie beschließen, dich in deinem Zimmer zu suchen,
Llaman despacio
Sie klopfen leise
No se hagan mucho daño
Verletzt euch nicht zu sehr
Si de pronto decides decirles que no.
Wenn du plötzlich beschließt, ihnen Nein zu sagen.
Yo quisiera ser el aire
Ich wünschte, ich wäre die Luft
Que tu mejilla rozó.
Die deine Wange streifte.
Yo quisiera ser la lluvia
Ich wünschte, ich wäre der Regen
Que regué tu corazón.
Der dein Herz bewässerte.
Enredarme entre tus sueños,
Mich in deinen Träumen zu verfangen,
Ver la vida de color,
Das Leben in Farbe zu sehen,
Y que ronden los recuerdos,
Und dass die Erinnerungen umherstreifen,
Que se nos pare el reloj.
Dass für uns die Uhr stehen bleibt.
Buscando tu mirada
Suchend nach deinem Blick
Entre tantas miradas,
Unter so vielen Blicken,
Como busco una nota para esta canción,
Wie ich eine Note für dieses Lied suche,
Equivocada,
Verirrt,
Al fin no encuentro nada,
Finde ich am Ende nichts,
Solo vago entre la gente sin dirección.
Ich irre nur ziellos durch die Leute.
Guardo el momento
Ich bewahre den Moment
En que detuve el tiempo
In dem ich die Zeit anhielt
Y todos esos detalles que nadie más vio,
Und all jene Details, die niemand sonst sah,
Y en el silencio,
Und in der Stille,
Intento hacerme un hueco
Versuche ich, mir einen Platz zu schaffen
Imaginado que ahí dentro
Mir vorstellend, dass dort drinnen
Aún suena tu voz.
Noch deine Stimme klingt.
Yo quisiera ser el aire
Ich wünschte, ich wäre die Luft
Que tu mejilla rozó.
Die deine Wange streifte.
Yo quisiera ser la lluvia
Ich wünschte, ich wäre der Regen
Que regué tu corazón.
Der dein Herz bewässerte.
Enredarme entre tus sueños,
Mich in deinen Träumen zu verfangen,
Ver la vida de color,
Das Leben in Farbe zu sehen,
Y que ronden los recuerdos,
Und dass die Erinnerungen umherstreifen,
Que se nos pare el reloj.
Dass für uns die Uhr stehen bleibt.





Writer(s): Lucia Gil Santiago, Alvaro Ariza Tirado


Attention! Feel free to leave feedback.