Lyrics and translation Lucía Mendez - Caricias de Humo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caricias de Humo
Ласки из дыма
Siempre
me
preguntas
lo
que
quiero
de
ti
Ты
всегда
спрашиваешь,
чего
я
хочу
от
тебя,
Lo
que
debes
darme
para
hacerme
feliz
Что
ты
должен
мне
дать,
чтобы
сделать
меня
счастливой.
Quiero
que
me
llenes,
la
imaginacion
Я
хочу,
чтобы
ты
наполнил
мое
воображение,
Con
una
caricia
me
arranque
el
control
Чтобы
одним
ласканием
сорвал
с
меня
контроль.
Cuando
entre
tus
brazos
me
dibujas
asi
Когда
в
твоих
объятиях
ты
рисуешь
меня
так,
Con
esas
caricias
que
no
se
describir
Этими
ласками,
которые
невозможно
описать,
Mirando
en
tus
ojos,
quisiera
explicar
Глядя
в
твои
глаза,
я
хотела
бы
объяснить,
Lo
que
me
enloquece
tu
manera
de
amar
Что
сводит
меня
с
ума
твоя
манера
любить.
Dame
caricias
de
humo
que
vuelen
Подари
мне
ласки
из
дыма,
пусть
они
летят,
Hazme
sentir
mariposas
en
la
piel,
Дай
мне
почувствовать
бабочек
на
коже,
Dame
caricias
de
humo
que
quemen
Подари
мне
ласки
из
дыма,
пусть
они
жгут,
Y
a
su
contacto
me
sienta
entremecer.
И
от
их
прикосновения
я
дрожу.
Dame
caricias
de
humo
que
lleven
Подари
мне
ласки
из
дыма,
пусть
они
унесут
A
la
locura
mi
fatiga
de
miel
В
безумие
мою
медовую
усталость,
Dame
caricias
de
humo
que
jueguen
Подари
мне
ласки
из
дыма,
пусть
они
играют
Con
cada
poro
de
mi
piel
С
каждой
порой
моей
кожи,
Con
cada
poro
de
mi
piel
С
каждой
порой
моей
кожи.
No
es
una
locura
lo
que
quiero
sentir
Это
не
безумие,
то,
что
я
хочу
чувствовать,
Tibias
como
el
humo
tus
caricias
en
mi
Твои
ласки
на
мне,
теплые,
как
дым,
Para
que
me
envuelvas,
en
ese
calor
Чтобы
ты
окутал
меня
этим
теплом,
Que
nubla
mi
mente
cuando
me
das
amor.
Которое
затуманивает
мой
разум,
когда
ты
даришь
мне
любовь.
Cuando
entre
tus
brazos
me
dibujas
asi
Когда
в
твоих
объятиях
ты
рисуешь
меня
так,
Con
esas
caricias
que
no
se
describir
Этими
ласками,
которые
невозможно
описать,
Mirando
en
tus
ojos,
quisiera
explicar
Глядя
в
твои
глаза,
я
хотела
бы
объяснить,
Lo
que
me
enloquece
tu
manera
de
amar
Что
сводит
меня
с
ума
твоя
манера
любить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tony Medina
Attention! Feel free to leave feedback.