Lyrics and translation Lucía Mendez - La Ilegal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tener
tus
ojos.
Смотреть
в
твои
глаза.
Debe
ser
ilegal,
y
mas
si
cuando
miras
solo
inspiras
a
pecar.
Должно
быть
незаконно,
тем
более,
когда
ты
смотришь,
то
вдохновляешь
только
на
грех.
Esa
sonrisa
peculiar
de
jugar
a
tentar
letal.
Эта
своеобразная
улыбка
играет,
соблазняя
смертельно.
Y
esos
dotes
que
si
sabes
como
usar
para
matar,
te
has
armado
de
forma
perfecta
para
hacerme
agonizar
tan
muerte
lenta.
И
эти
дары,
которые
ты
знаешь,
как
использовать,
чтобы
убивать,
ты
вооружилась
идеально,
чтобы
заставить
меня
агонизировать
такой
медленной
смертью.
Mientras
tu
boca
violenta
revienta,
dentro
de
mi
boca
como
un
rayo
una
tormenta.
Пока
твой
неистовый
рот
взрывается,
в
моем
рту,
как
молния,
как
буря.
Tus
manos
calientan
piel.
Твои
руки
согревают
кожу.
Solo
de
rozarla,
y
mis
manos
van
jugando
a
conocer
tu
espalda.
Только
касаясь
ее,
и
мои
руки
играют,
изучая
твою
спину.
Con
toda
la
calma,
se
alarga,
la
delicia
de
mi
expedición
hacia
tus
nalgas
y
no
hay
mas
que
una
sola
versión...
Со
всем
спокойствием,
продолжается,
наслаждение
моей
экспедиции
к
твоим
ягодицам,
и
есть
только
одна
версия...
Una
sola
muestra
total
de
perfección,
llenas
de
luz
la
habitación
con
tus
brillos
de
neón
y
yo.
Один
единственный
образец
совершенства,
ты
наполняешь
светом
комнату
своим
неоновым
сиянием,
и
я.
Sin
trabajo
suelto
ese
último
botón
que
son...
Без
труда
расстегиваю
последнюю
пуговицу,
которые...
Tan
solo
las
12
y
no
se
escuchan
voces,
solo
gemidos
finos,
sonidos
del
goce.
Только
12
часов,
и
не
слышно
голосов,
только
тихие
стоны,
звуки
наслаждения.
Y
para
cerrar
la
noche
con
broche
de
oro,
yo
te
llego
al
oído
y
susurro
esteEso
no
fue
nada,
ya
estoy
en
confianza
negra.
И
чтобы
закончить
ночь
на
мажорной
ноте,
я
шепчу
тебе
на
ухо:
"Это
было
ничто,
я
уже
доверяю
тебе,
милый."
Si
me
regalas
la
mañana.
Если
ты
подаришь
мне
утро.
Te
llevo
hasta
la
noche
plena...
Я
доведу
тебя
до
полной
ночи...
Eso
no
fue
nada,
ya
estoy
en
confianza
negra.
Это
было
ничто,
я
уже
доверяю
тебе,
милый.
Si
me
regalas
la
mañana.
Если
ты
подаришь
мне
утро.
Te
llevo
hasta
la
noche
plena.
Я
доведу
тебя
до
полной
ночи.
Tus
manos
calientan
piel.
Твои
руки
согревают
кожу.
Solo
de
rozarla,
y
mis
manos
van
jugando
a
conocer
tu
espalda.
Только
касаясь
ее,
и
мои
руки
играют,
изучая
твою
спину.
Con
toda
la
calma,
se
alarga,
la
delicia
de
mi
expedición
hacia
tus
nalgas
y
no
hay
mas
que
una
sola
versión...
Со
всем
спокойствием,
продолжается,
наслаждение
моей
экспедиции
к
твоим
ягодицам,
и
есть
только
одна
версия...
Una
sola
muestra
total
de
perfección,
llenas
de
luz
la
habitación
con
tus
brillos
de
neón
y
yo.
Один
единственный
образец
совершенства,
ты
наполняешь
светом
комнату
своим
неоновым
сиянием,
и
я.
Lelo
disfrutando
del
juego...
Медленно
наслаждаясь
игрой...
Eso
no
fue
nada,
ya
estoy
en
confianza
negra.
Это
было
ничто,
я
уже
доверяю
тебе,
милый.
Si
me
regalas
la
mañana.
Если
ты
подаришь
мне
утро.
Te
llevo
hasta
la
noche
plena...
Я
доведу
тебя
до
полной
ночи...
Eso
no
fue
nada,
ya
estoy
en
confianza
negra.
Это
было
ничто,
я
уже
доверяю
тебе,
милый.
Si
me
regalas
la
mañana.
Если
ты
подаришь
мне
утро.
Te
llevo
hasta
la
noche
plena...
Я
доведу
тебя
до
полной
ночи...
Te
llevo
hasta
la
noche
plena...
Я
доведу
тебя
до
полной
ночи...
Aaaay
te
llevo
hasta
la
noche.
Aaaay,
я
доведу
тебя
до
ночи.
Te
llevo
hasta
la
noche
plena...
Я
доведу
тебя
до
полной
ночи...
Te
llevo
hasta
la
noche
plena.
Я
доведу
тебя
до
полной
ночи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): martin plata
Attention! Feel free to leave feedback.