Lyrics and translation Lucía Pérez - Lo Que Piensas Que Yo Pienso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Piensas Que Yo Pienso
То, что ты думаешь, что я думаю
Si
pensara
lo
que
piensas
que
yo
pienso
Если
бы
я
думала
то,
что
ты
думаешь,
что
я
думаю
Junto
a
ti
ni
dos
minutos
seguiría
Рядом
с
тобой
и
двух
минут
бы
не
просидела
Sin
embargo,
ves
que
va
pasando
el
tiempo
Но,
однако,
ты
видишь,
что
время
идет
Y
ya
ves
que
no
me
escapo
todavía
И
я
все
еще
не
сбежала
Si
sintiera
lo
que
piensas
que
yo
siento
Если
бы
я
чувствовала
то,
что
ты
думаешь,
что
я
чувствую
¿Cómo
haría
para
verte
al
levantarme
Как
бы
я
могла
смотреть
на
тебя,
просыпаясь
Y
de
entrada
regalarte
una
sonrisa
И
сразу
же
дарить
тебе
улыбку
Así
sin
esforzarme?
Не
прикладывая
никаких
усилий?
Si
pensara
lo
que
piensas
que
yo
pienso
Если
бы
я
думала
то,
что
ты
думаешь,
что
я
думаю
¿Qué
razón
tendría
yo
para
esperar
Какая
у
меня
была
бы
причина
ждать
Que
ahí
afuera
existe
todo
un
universo
Что
во
внешнем
мире
существует
целая
вселенная
Qué
yo,
en
cualquier
momento,
haría
por
probar?
Которую
я,
в
любой
момент,
могла
бы
познать?
Si
sintiera
lo
que
piensas
que
yo
pienso
Если
бы
я
чувствовала
то,
что
ты
думаешь,
что
я
чувствую
Mal
podría
yo
entre
tus
brazos
despertar
Я
бы
не
смогла
так
спокойно
просыпаться
в
твоих
объятиях
Cualquier
duda
se
convierte
en
un
tormenta
Любое
сомнение
превращается
в
бурю
A
fuerza
de
pensar
От
постоянных
раздумий
Si
pensara
lo
que
piensas
que
yo
pienso
Если
бы
я
думала
то,
что
ты
думаешь,
что
я
думаю
La
mejor
actriz
de
Hollywood
sería
Я
была
бы
лучшей
актрисой
Голливуда
Pero
escucha
al
corazón
por
un
momento
Но
прислушайся
к
своему
сердцу
на
мгновение
¿No
te
dice
que
jamás
te
engañaría?
Разве
оно
не
говорит
тебе,
что
я
никогда
бы
тебя
не
обманула?
¿Cómo
puedes
tú
creer
que
noche
y
día
Как
ты
можешь
верить,
что
я
день
и
ночь
Podría
estar
finjiendo?
Могу
притворяться?
Si
pensara
lo
que
piensas
que
yo
pienso
Если
бы
я
думала
то,
что
ты
думаешь,
что
я
думаю
¿Qué
razón
tendría
yo
para
esperar
Какая
у
меня
была
бы
причина
ждать
Que
ahí
afuera
existe
todo
un
universo
Что
во
внешнем
мире
существует
целая
вселенная
Qué
yo,
en
cualquier
momento,
haría
por
probar?
Которую
я,
в
любой
момент,
могла
бы
познать?
Si
sintiera
lo
que
piensas
que
yo
pienso
Если
бы
я
чувствовала
то,
что
ты
думаешь,
что
я
чувствую
Mal
podría
yo
entre
tus
brazos
despertar
Я
бы
не
смогла
так
спокойно
просыпаться
в
твоих
объятиях
Cualquier
duda
se
convierte
en
un
tormento
Любое
сомнение
превращается
в
бурю
A
fuerza
de
pensar
От
постоянных
раздумий
Deja
ya
de
adivinar
mis
pensamientos
Перестань
уже
гадать
о
моих
мыслях
Sólo
intenta
ser
capaz
de
disfrutarme
Просто
постарайся
наслаждаться
мной
Que
tal
vez
para
entender
mis
sentimientos
Потому
что,
возможно,
чтобы
понять
мои
чувства
Mañana
sea
tarde,
mañana
sea
tarde
Завтра
будет
поздно,
завтра
будет
поздно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.