Lyrics and translation Lucía Pérez - Olvidarme de Tí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olvidarme de Tí
Забыть тебя
Le
echo
valor
y
revuelvo
en
mi
armario
Набираюсь
смелости
и
роюсь
в
шкафу,
Voy
a
elegir
mi
vaquero
mejor
Выберу
свои
лучшие
джинсы,
Voy
a
pintarme
de
nuevo
los
labios
Снова
накрашу
губы
Y
abrir
la
puerta
de
mi
corazón
И
открою
дверь
своего
сердца.
Voy
a
poner
en
mi
rostro
sonrisas
Надену
на
лицо
улыбку
Y
otra
esperanza
sobre
mi
dolor
И
новую
надежду
поверх
моей
боли.
Voy
a
cubrir
esos
grises
recuerdos
Закрашу
эти
серые
воспоминания
De
alegría
y
color,
voy
a
olvidarme
de
ti
Радостью
и
цветом,
я
забуду
тебя.
Olvidarme
de
ti,
volver
a
reír
Забыть
тебя,
снова
смеяться,
Dejar
de
pensar
lo
que
pienso
en
ti
Перестать
думать
о
том,
что
я
о
тебе
думаю,
Volver
a
querer,
volver
a
vivir
Снова
любить,
снова
жить
Y
ser
esta
noche
la
que
yo
antes
fui
И
быть
сегодня
ночью
той,
кем
я
была
раньше.
Olvidarme
de
ti,
volver
a
sentir
Забыть
тебя,
снова
чувствовать,
Dejar
de
aguantar
infiernos
por
ti
Перестать
терпеть
ад
из-за
тебя,
Volver
a
soñar,
dejar
de
sufrir
Снова
мечтать,
перестать
страдать.
Voy
a
olvidarme
de
ti
Я
забуду
тебя.
Voy
a
encender
en
mis
noches
estrellas
Зажгу
в
своих
ночах
звезды
Y
hacer
que
el
cielo
se
pinte
de
azul
И
сделаю
так,
чтобы
небо
окрасилось
в
синее,
Y
descubrir
en
las
cosas
más
bellas
И
открою
в
самых
прекрасных
вещах
De
nuevo
el
brillo
de
mi
propia
luz
Снова
сияние
моего
собственного
света.
Voy
a
sentir
que
comienzo
de
nuevo
Я
почувствую,
что
начинаю
заново,
Ya
no
habrá
nadie
que
piense
por
mí
Больше
никто
не
будет
думать
за
меня.
Voy
a
borrar
de
una
vez
los
recuerdos
Я
сотру
раз
и
навсегда
воспоминания,
Que
no
quieren
salir,
voy
a
olvidarme
de
ti
Которые
не
хотят
уходить,
я
забуду
тебя.
Olvidarme
de
ti,
volver
a
reír
Забыть
тебя,
снова
смеяться,
Dejar
de
pensar
lo
que
pienso
en
ti
Перестать
думать
о
том,
что
я
о
тебе
думаю,
Volver
a
querer,
volver
a
vivir
Снова
любить,
снова
жить
Y
ser
esta
noche
la
que
yo
antes
fui
И
быть
сегодня
ночью
той,
кем
я
была
раньше.
Olvidarme
de
ti,
volver
a
sentir
Забыть
тебя,
снова
чувствовать,
Dejar
de
aguantar
infiernos
por
ti
Перестать
терпеть
ад
из-за
тебя,
Volver
a
soñar,
dejar
de
sufrir
Снова
мечтать,
перестать
страдать.
Voy
a
olvidarme
de
ti
Я
забуду
тебя.
Olvidarme
de
ti,
volver
a
reír
Забыть
тебя,
снова
смеяться,
Dejar
de
pensar
lo
que
pienso
en
ti
Перестать
думать
о
том,
что
я
о
тебе
думаю,
Volver
a
querer,
volver
a
vivir
Снова
любить,
снова
жить
Y
ser
esta
noche
la
que
yo
antes
fui
И
быть
сегодня
ночью
той,
кем
я
была
раньше.
Olvidarme
de
ti,
volver
a
sentir
Забыть
тебя,
снова
чувствовать,
Dejar
de
aguantar
infiernos
por
ti
Перестать
терпеть
ад
из-за
тебя,
Volver
a
soñar,
dejar
de
sufrir
Снова
мечтать,
перестать
страдать.
Voy
a
olvidarme
de
ti
Я
забуду
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Camarena, Maria Carnero, Daniel Fernandez, Henrik Takkenberg
Attention! Feel free to leave feedback.