Lyrics and translation Ludacris feat. Fate Wilson & Keon Bryce - Growing Pains
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okay,
I
remember
the
days,
high
rights,
low
lefts
Хорошо,
я
помню
те
дни,
удары
справа
сверху,
слева
снизу
Even
Stevens
and
fades,
troops,
Lottos,
and
B
K's
Игра
"Даже
Стивенс",
короткие
стрижки,
тусовки,
кроссовки
Lotto
и
British
Knights
Those
was
the
days,
high
tech
boots
spray
painted
witcha
names
Это
были
те
дни,
крутые
ботинки,
покрашенные
из
баллончика
с
вашими
именами
T-shirts
airbrushed
that
read
the
same
Футболки
с
аэрографией,
на
которых
написано
то
же
самое
Thick
herringbone
chain,
one
gold
with
yo'
initial
Толстая
цепочка
"елочкой",
одна
золотая
с
твоей
инициалом
Harris
Photos,
group
shots,
can
you
remember?
Фотографии
Harris,
групповые
снимки,
помнишь?
Barry
him
told
his
bitch
go
to
the
prom
and
die
Барри
сказал
своей
девчонке
идти
на
выпускной
и
умереть
Didn't
lie
shot
his-self
in
the
head
with
the
4-5
Не
врал,
выстрелил
себе
в
голову
из
45-го
When
she
disobeyed,
had
North
Clayton
crazed
Когда
она
ослушалась,
весь
Северный
Клейтон
был
в
шоке
Just
to
reiterate
dog
those
was
the
days
Просто
чтобы
напомнить,
детка,
это
были
те
дни
Fo'
the
invasions
of
haters,
man
crews
from
all
around
До
нашествия
хейтеров,
банд
со
всей
округи
Used
to
get
down
at
True
Flavas,
bumpin'
Key
Lo
Мы
отрывались
в
True
Flavas,
качая
Key
Lo
Rockin'
Damage,
Cross
Colour
and
Paco
Носили
Damage,
Cross
Colours
и
Paco
While
playboys
stepped
in
talent
shows
Пока
плейбои
выступали
на
шоу
талантов
Prom
night,
tux
and
Kangol
was
so
cool
Выпускной
вечер,
смокинг
и
Kangol
были
так
круты
Fuck
them
new
model
cars
we
ridin'
old
school
К
черту
эти
новые
тачки,
мы
катались
на
старой
школе
(Old
school)
(Старая
школа)
We
were
tryin'
so
hard,
hard
to
survive
Мы
так
старались,
старались
выжить
'Cause
even
though
we
were
young,
we
had
to
stay
strong
Потому
что,
даже
будучи
молодыми,
мы
должны
были
оставаться
сильными
No
matter
what
we
went
through,
it
was
me
and
my
crew
Неважно,
через
что
мы
проходили,
это
были
я
и
моя
команда
And
that's
how
it
went
when
we
were
kids
И
так
все
было,
когда
мы
были
детьми
In
3 months
we
stayed
in
Jamestown,
Hamwood
and
Diplomats
За
3 месяца
мы
жили
в
Джеймстауне,
Хэмвуде
и
Дипломатах
Played
with
Transformers,
G.I.
Joe's
and
Thundercats
Играли
с
Трансформерами,
G.I.
Joe
и
Громовыми
котами
We
was
lovin'
that
before
they
started
jackin'
jacks
Мы
любили
это,
прежде
чем
они
начали
угонять
тачки
For
notes
from
Red
Oaks
had
folks
scared
to
come
through
Записки
из
Ред
Оакс
пугали
людей,
заставляя
их
бояться
проезжать
College
Park
after
dark,
Crown
Victorias
police
unmarked
cars
Колледж-Парк
после
наступления
темноты,
Crown
Victoria,
полицейские
машины
без
опознавательных
знаков
Be
aware,
Wayne
Williams
was
out
there,
but
we
ain't
care
Будь
осторожна,
Уэйн
Уильямс
был
там,
но
нам
было
все
равно
Kids
was
gettin'
stabbed
and
ditched
out
there
too
busy
playin'
Детей
там
резали
и
бросали,
мы
были
слишком
заняты
игрой
Double
dare
ya
touch
shorty
on
the
ass,
that's
a
bet
Спорим,
ты
не
осмелишься
шлепнуть
малышку
по
заднице,
вот
держу
пари
Want
your
Kool-Aid
and
sugar,
smack
your
hands
and
say
"sweat"
Хочешь
свой
Kool-Aid
и
сахар,
хлопаешь
по
рукам
и
говоришь
"потей"
It's
mine
now
place
it
in
my
Louis
Vuitton
pouch
Теперь
это
мое,
положи
это
в
мою
сумку
Louis
Vuitton
Thump
a
nigga
on
his
knuckles
make
him
say
Ouch
Стукну
ниггера
по
костяшкам,
заставлю
его
сказать
"Ой"
Slouch
socks,
box
Chevy
Caprice
Спущенные
носки,
Chevrolet
Caprice
в
кузове
"куб"
Hot
Niss,
cut
da
whole
Disturbin'
Tha
Peace
Горячие
красотки,
врубаем
Disturbin'
Tha
Peace
на
всю
катушку
Wit
no
conscience,
broke
niggaz
call
'em
nonsense
Без
совести,
бедные
ниггеры
называют
их
бессмысленными
No
comments,
it's
Lil'
Fate
payin
homage
to
College
Park
Без
комментариев,
это
Lil'
Fate
отдает
дань
уважения
Колледж-Парку
We
were
tryin'
so
hard,
hard
to
survive
Мы
так
старались,
старались
выжить
'Cause
even
though
we
were
young,
we
had
to
stay
strong
Потому
что,
даже
будучи
молодыми,
мы
должны
были
оставаться
сильными
No
matter
what
we
went
through,
it
was
me
and
my
crew
Неважно,
через
что
мы
проходили,
это
были
я
и
моя
команда
And
that's
how
it
went
when
we
were
kids
И
так
все
было,
когда
мы
были
детьми
I
had
a
Long
John
but
no
Silver,
no
gold
or
plat
У
меня
был
Long
John,
но
не
Silver,
не
золота,
ни
платины
I
was
simply
red
from
the
years,
I
been
holdin'
back
Я
был
просто
рыжим
из-за
всех
лет,
которые
сдерживался
With
two
sides
to
a
book
I
lick
stamps
and
light
matches
С
двумя
сторонами
одной
книги
я
облизываю
марки
и
зажигаю
спички
And
set
fires
in
garbage
pales
and
cabbage
patches
И
поджигаю
мусорные
баки
и
капустные
грядки
A
child
of
the
corn
been
wild
since
I
was
born
Дитя
кукурузы,
был
диким
с
самого
рождения
Climbin'
over
barbed
wire,
clothes
got
torn
Лазил
через
колючую
проволоку,
рвал
одежду
Shoes
got
muddy
and
my
click
turned
cruddy
Обувь
становилась
грязной,
а
моя
компания
— паршивой
Wherever
I
go
they
went
they
my
buddies
Куда
бы
я
ни
шел,
они
шли
со
мной,
они
мои
приятели
I
brush
teeth,
brush
naps
and
calm
streets
Я
чищу
зубы,
дремлю
и
успокаиваю
улицы
Dreamin'
of
Cadillacs,
wood
wheels
and
plush
seats
Мечтаю
о
Cadillac,
деревянных
колесах
и
плюшевых
сиденьях
Cats
with
gold
teeth
and
raps
with
such
beats
Парнях
с
золотыми
зубами
и
рэпе
с
такими
битами
Macks
with
no
grief
and
some
sacks
of
green
leaf
Чуваках
без
горя
и
мешках
с
зеленой
травой
When
I
loaded
my
cap
gun
I
was
ready
for
action
Когда
я
заряжал
свой
игрушечный
пистолет,
я
был
готов
к
действию
Starin'
at
beer
cans
and
a
moment
to
crack
one
Смотрел
на
пивные
банки
и
мечтал
открыть
одну
Wanna
hang
with
the
big
boys
and
play
with
the
big
toys
Хотел
тусоваться
с
большими
парнями
и
играть
с
большими
игрушками
And
be
with
the
people
makin'
all
that
got
damn
noise,
man
И
быть
с
людьми,
которые
создают
весь
этот
чертов
шум,
детка
We
were
tryin'
so
hard,
hard
to
survive
Мы
так
старались,
старались
выжить
'Cause
even
though
we
were
young,
we
had
to
stay
strong
Потому
что,
даже
будучи
молодыми,
мы
должны
были
оставаться
сильными
No
matter
what
we
went
through,
it
was
me
and
my
crew
Неважно,
через
что
мы
проходили,
это
были
я
и
моя
команда
And
that's
how
it
went
when
we
were
kids
И
так
все
было,
когда
мы
были
детьми
We
were
tryin'
so
hard,
hard
to
survive
Мы
так
старались,
старались
выжить
'Cause
even
though
we
were
young,
we
had
to
stay
strong
Потому
что,
даже
будучи
молодыми,
мы
должны
были
оставаться
сильными
No
matter
what
we
went
through,
it
was
me
and
my
crew
Неважно,
через
что
мы
проходили,
это
были
я
и
моя
команда
And
that's
how
it
went
when
we
were
kids
И
так
все
было,
когда
мы
были
детьми
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MAYFIELD CURTIS L, BRYCE KEON, BRIDGES CHRISTOPHER BRIAN, BELL WILLIAM, WILSON ARBIE LEEDESTER, JONES BOOKER T
Attention! Feel free to leave feedback.