Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saturday (Oooh! Ooooh!) ((Explicit))
Samstag (Oooh! Ooooh!) ((Explicit))
Edited
radio
version:
Bearbeitete
Radioversion:
I
gotta
big
*cough
cough*
stash,
pocket
full
of
cash
Ich
hab
'nen
dicken
*hust
hust*
Vorrat,
Taschen
voller
Cash
Just
seen
a
big
ol′
*UH!*,
it's
Saturday
Hab
gerade
'ne
große
*UH!*
gesehen,
es
ist
Samstag
Sticky,
icky,
icky,
icky
Sticky,
icky,
icky,
icky
System
on
blast,
cops
just
pass
Klebrig,
klebrig,
klebrig,
klebrig
System
auf
laut,
Cops
fahren
vorbei
Just
seen
a
big
ol′
*UH!*,
its
Saturday
Hab
gerade
'ne
große
*UH!*
gesehen,
es
ist
Samstag
Sticky,
icky,
icky,
icky
Sticky,
icky,
icky,
icky
Grease
don't
pop
on
the
stove
no
more,
moved
on
up
Klebrig,
klebrig,
klebrig,
klebrig
Fett
spritzt
nicht
mehr
auf
dem
Herd,
bin
aufgestiegen
Double
shot
Hennesey
fill
my
cup
Doppelter
Hennesey
füllt
meinen
Becher
Luda
choke
smoke
in
a
big
black
truck
Luda
kiffen
Rauch
in'm
großen
schwarzen
Truck
Should
I
wild
out,
WHAT
THE
****
Soll
ich
ausrasten,
WAS
ZUR
****
Act
like
my
rims
ain't
clean
Tu
so,
als
wären
meine
Felgen
nicht
clean
How
you
gonna
ack
like
my
neck
don′t
bling?
Wie
kannst
du
so
tun,
als
wäre
meine
Kette
nicht
bling?
Haters
get
*BLANK*
like
aftro-sheen
Hasser
werden
*BLANK*
wie
Afro-Sheen
But
they
don′t
never
really
wanna
pop
them
thangs
Aber
sie
wollen
nie
wirklich
ihre
Waffen
ziehen
Cane,
cane
sugar
man
Luda
don't
go
Zuckerrohr,
Zuckerrohr,
Zucker-Mann
Luda
geht
nicht
And
I
stop
at
a
light,
pull
off
so
slow
Und
ich
halt
an
der
Ampel,
fahr
langsam
los
But
I′m
out
for
the
night,
so
pass
that
dro
Doch
ich
bin
raus
für
die
Nacht,
also
gib
das
Kraut
So,
daddy
come
home
in
a
Cadillac
brome,
cadillac
brome?
Also,
Daddy
kommt
heim
im
Cadillac
Chrome,
Cadillac
Chrome?
Now
don't
it
sound
absurd
Klingt
das
nicht
absurd
Claim
College
Park
where
they
flip
them
birds
Behaupten
College
Park,
wo
sie
den
Mittelfinger
zeigen
Trick
car
alarms,
then
bend
them
curves
Trickse
Alarmanlagen,
dann
nehmen
sie
die
Kurven
Chop
chop,
chunk
it
up
fat
man
*BLANK*
Chop
chop,
hau
es
dick
ab,
Mann
*BLANK*
It′s
illegal
but
the
*BLANK*
in
my
backyard
grow,
that's
my
*BLANK*
Es
ist
illegal,
aber
das
*BLANK*
in
meinem
Garten
wächst,
das
ist
mein
*BLANK*
Smoke
′til
ya
drop
out,
that's
my
luck
Rauche
bis
du
umkippst,
das
ist
mein
Glück
Keep
a
couple
rolled
and
I
hit
the
club
in
the
back
door,
Hab
ein
paar
Joints
gerollt
und
ich
treff'
den
Club
durch
die
Hintertür,
*Dog
bark*
WHAT?!
*Hund
bellt*
WAS?!
Act
like
I
don't
make
cloud,
how
you
gonna
act
like
I
don′t
get
loud?
Tu
so,
als
ob
ich
keine
Wolken
mach,
wie
kannst
du
so
tun,
als
ob
ich
nicht
laut
werde?
How
you
gonna
act
like
I
don′t
rock
crowds?
Wie
kannst
du
so
tun,
als
ob
ich
keine
Crowds
rocke?
And
leave
a
lot
of
people
with
a
gap
tooth
smile
Und
viele
Leute
mit
'nem
Zahnlücken-Grün
zurücklass
If
I
recollect
right
then
you
sound
like
dirt
Wenn
ich
mich
recht
erinnere,
dann
klingst
du
wie
Dreck
But,
I
guess
what
you
really
don't
know
don′t
hurt
Aber,
was
du
nicht
weißt,
kann
dich
nicht
verletzen
With
a
vest,
and
a
pump
hear
the
*BLANK*
squirt
Mit
'ner
Weste
und
'ner
Pump
hör
das
*BLANK*
spritzen
My
folks
on
the
block,
man,
they
got
that
word
(they
got
that
word)
Meine
Leute
auf
dem
Block,
Mann,
die
haben
das
Wort
(die
haben
das
Wort)
Don't
it
smell
so
good,
in
Southwest
where
they
rep
that
hood
Riecht
es
nicht
so
gut,
in
Southwest
wo
sie
das
Hood
repräsentieren
Protect
your
chest,
they
up
to
no
good
Schütz
deine
Brust,
sie
sind
auf
nichts
Gutes
aus
And
come
through
flossin,
they
wish
y′all
would
Und
kommen
protzend
durch,
die
wünschten,
ihr
würdet
Worldwide
hustlers
get
that
dough
Weltweite
Hustler
holen
sich
die
Kohle
Work
that
tip,
get
rid
of
evidence,
move
that
*BLANK*
Arbeite
die
Spitze
ab,
beseitige
Beweise,
bewege
das
*BLANK*
Keep
a
*BLANK*
with
an
extra
*eagle
sound*
Hab
'ne
*BLANK*
mit
nem
extra
*Adler-Geräusch*
Think
it
ain't
so,
*chomp
chomp
kkk!*
Denkst,
es
ist
nicht
so,
*kausch
kausch
kkk!*
Act
like
I
just
do
rap
Tu
so,
als
ob
ich
nur
rappe
How
you
gonna
act
like
I
just
ain′t
strapped?
Wie
kannst
du
so
tun,
als
ob
ich
nicht
bewaffnet
bin?
How
you
gonna
act
like
I
don't
push
lacs?
Wie
kannst
du
so
tun,
als
ob
ich
keine
Karren
schiebe?
Black
Eldorado,
fifth
wheel
on
BACK!
Schwarzer
Eldorado,
fünftes
Rad
auf'm
HINTER!
Ichy
*BLANK*
trigger,
man,
Luda
don't
squeeze
Juckende
*BLANK*
Abzug,
Mann,
Luda
zieht
nicht
With
a
*BLANK*,
with
a
*BLANK*
I′ma
make
′em
say
please
Mit
'ner
*BLANK*,
mit
'ner
*BLANK*
bring
ich
sie
zum
Betteln
In
the
back,
on
block
so
the
cops
they
freeze
Hinten,
auf
dem
Block,
also
die
Cops
frieren
ein
And
I'm
so
high,
I
think
I
got
a
nose
bleed,
(you
gotta
nose
bleed?)
Und
ich
bin
so
high,
ich
glaub
ich
hab
Nasenbluten,
(du
hast
Nasenbluten?)
Don′t
it
smell
so
sweet?
Riecht
es
nicht
so
süß?
In
DECATUR,
where
they
pack
that
heat
In
DECATUR,
wo
sie
die
Waffen
packen
And
*BLANK*
NEIGHBORS
in
the
night
creep,
creep
Und
*BLANK*
NACHBARN
in
der
Nacht
schleichen,
schleichen
I'll
see
you
LATER
we′ll
be
in
them
streets...
Ich
seh
dich
SPÄTER,
wir
sind
in
den
Straßen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bridges Christopher Brian, Brown Patrick L, Murray Raymon Ameer, Wade Rico Renard
Attention! Feel free to leave feedback.