Ludacris feat. Sleepy Brown - Saturday (Oooh! Ooooh!) (Instrumental) - translation of the lyrics into German

Saturday (Oooh! Ooooh!) (Instrumental) - Ludacris , Sleepy Brown translation in German




Saturday (Oooh! Ooooh!) (Instrumental)
Samstag (Oooh! Ooooh!) (Instrumental)
Edited radio version:
Bearbeitete Radioversion:
()
()
I gotta big *cough cough* stash, pocket full of cash
Ich hab 'nen dicken *hust hust* Vorrat, Tasche voll mit Cash
Just seen a big ol' *UH!*, it's Saturday
Hab grad 'ne dicke *UH!* geseh'n, es ist Samstag
Sticky, icky, icky, icky Sticky, icky, icky, icky System on blast, cops just pass
Klebrig, dickig, dickig, dickig Klebrig, dickig, dickig, dickig System auf Vollgas, Bullen zieh'n vorbei
Just seen a big ol' *UH!*, its Saturday
Hab grad 'ne dicke *UH!* geseh'n, es ist Samstag
Sticky, icky, icky, icky Sticky, icky, icky, icky Grease don't pop on the stove no more, moved on up
Klebrig, dickig, dickig, dickig Klebrig, dickig, dickig, dickig Fett spritzt nicht mehr auf dem Herd, bin aufgestiegen
Double shot Hennesey fill my cup
Doppelter Hennesey füllt meinen Becher
Luda choke smoke in a big black truck
Luda raucht dicken Dunst im großen schwarzen Truck
Should I wild out, WHAT THE ****
Soll ich ausrasten, WAS ZUR ****
Act like my rims ain't clean
Tu so, als wär'n meine Felgen nicht clean
How you gonna ack like my neck don't bling?
Wie kannst du tun, als glänzt mein Hals nicht?
Haters get *BLANK* like aftro-sheen
Hasser werden *BLANK* wie Afro-Sheen
But they don't never really wanna pop them thangs
Aber sie wollen nie wirklich diese Dinger zieh'n
Cane, cane sugar man Luda don't go
Zuckerrohr, Zuckerrohr, Zucker-Mann Luda geht nicht
And I stop at a light, pull off so slow
Und ich halt an der Ampel, zieh' langsam los
But I'm out for the night, so pass that dro
Doch ich bin raus für die Nacht, also gib das Gras
So, daddy come home in a Cadillac brome, cadillac brome?
Also kommt Daddy heim im Cadillac-Bronze, Cadillac-Bronze?
Now don't it sound absurd
Klingt das nicht absurd
Claim College Park where they flip them birds
Behaupt' College Park, wo sie Vögel zeigen
Trick car alarms, then bend them curves
Trickse Alarmanlagen, dann nehm' die Kurven
Chop chop, chunk it up fat man *BLANK*
Hack hack, hau es fett, Mann *BLANK*
It's illegal but the *BLANK* in my backyard grow, that's my *BLANK*
Es ist illegal, aber der *BLANK* wächst in meinem Garten, das ist mein *BLANK*
Smoke 'til ya drop out, that's my luck
Rauche bis du umkippst, das ist mein Glück
Keep a couple rolled and I hit the club in the back door,
Hab ein paar gerollt und ich geh in den Club durch die Hintertür,
*Dog bark* WHAT?!
*Hund bellt* WAS?!
Act like I don't make cloud, how you gonna act like I don't get loud?
Tu so, als mach' ich keine Wolken, wie kannst du tun, als wär ich nicht laut?
How you gonna act like I don't rock crowds?
Wie kannst du tun, als rock' ich keine Crowds?
And leave a lot of people with a gap tooth smile
Und hinterlass' viele Leute mit nem Zahnlücken-Grinsen
If I recollect right then you sound like dirt
Wenn ich mich recht erinnere, klingst du wie Dreck
But, I guess what you really don't know don't hurt
Aber, ich schätz', was du nicht weißt, tut nicht weh
With a vest, and a pump hear the *BLANK* squirt
Mit Weste und ner Pump, hör den *BLANK* spritzen
My folks on the block, man, they got that word (they got that word)
Meine Leute auf dem Block, Mann, die haben das Wort (die haben das Wort)
Don't it smell so good, in Southwest where they rep that hood
Riecht's nicht so gut, in Southwest, wo sie das Hood repräsentieren
Protect your chest, they up to no good
Schütz deine Brust, die haben nichts Gutes vor
And come through flossin, they wish y'all would
Und kommen protzig an, ihr wünscht, ihr könntet
Worldwide hustlers get that dough
Weltweite Hustler holen sich die Kohle
Work that tip, get rid of evidence, move that *BLANK*
Arbeit' die Spitze ab, beseitig Beweise, bewege den *BLANK*
Keep a *BLANK* with an extra *eagle sound*
Hab 'ne *BLANK* mit nem extra *Adler-Geräusch*
Think it ain't so, *chomp chomp kkk!*
Glaubst du nicht? *kaut kaut kkk!*
Act like I just do rap
Tu so, als würd' ich nur rappen
How you gonna act like I just ain't strapped?
Wie kannst du tun, als wär ich nicht bewaffnet?
How you gonna act like I don't push lacs?
Wie kannst du tun, als ob ich keine Karren schieb?
Black Eldorado, fifth wheel on BACK!
Schwarzer Eldorado, fünftes Rad HINTEN!
Ichy *BLANK* trigger, man, Luda don't squeeze
Juckende *BLANK* Trigger, Mann, Luda drückt nicht
With a *BLANK*, with a *BLANK* I'ma make 'em say please
Mit 'ner *BLANK*, mit 'ner *BLANK* mach' ich sie bitten
In the back, on block so the cops they freeze
Hinten, auf dem Block, also Bullen, sie frieren
And I'm so high, I think I got a nose bleed, (you gotta nose bleed?)
Und ich bin so high, ich glaub, ich hab Nasenbluten, (hast du Nasenbluten?)
Don't it smell so sweet?
Riecht's nicht so süß?
In DECATUR, where they pack that heat
In DECATUR, wo sie Heat tragen
And *BLANK* NEIGHBORS in the night creep, creep
Und *BLANK* NACHRARN im Dunkeln schleichen, schleichen
I'll see you LATER we'll be in them streets...
Ich seh dich SPÄTER, wir sind in den Straßen...





Writer(s): Bridges Christopher Brian, Brown Patrick L, Murray Raymon Ameer, Wade Rico Renard


Attention! Feel free to leave feedback.