Lyrics and translation Ludacris - Grew Up a Screw Up
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
grew
up
a
f***
screw
up
Я
вырос
чертовым
неудачником.
Gotduced
to
the
game
Меня
втянули
в
игру
(Dedicated
to
all
my
hustlers)
(Посвящается
всем
моим
дельцам)
To
the
game,
then
f***
blew
up
К
игре,
а
потом
к
черту
все
взорвалось
(That′s
a
product
of
they
environment)
(Это
продукт
окружающей
среды)
I
grew
up
a
f***
screw
up
Я
вырос
чертовым
неудачником.
(Whether
gettin'
money
legally
or
illegally)
(Независимо
от
того,
получаю
ли
я
деньги
легально
или
нелегально)
Gotduced
to
the
game
Меня
втянули
в
игру
(We
gotta
do
what
we
gotta
do
to
survive,
man)
(Мы
должны
делать
то,
что
должны,
чтобы
выжить,
чувак)
To
the
game
then
f***
blew
up
К
игре,
а
потом
к
черту
все
взорвалось
I
grew
up
a
f***
screw
up
Я
вырос
чертовым
неудачником.
Gotduced
to
the
game
Меня
втянули
в
игру
To
the
game,
then
f***
blew
up
К
игре,
а
потом
к
черту
все
взорвалось
(Grew
up
a
screw
up,
baby)
(Вырос
неудачником,
детка)
I
grew
up
a
f***
screw
up
Я
вырос
чертовым
неудачником.
(Gotduced
to
the
game)
(Втянулся
в
игру)
Gotduced
to
the
game
Меня
втянули
в
игру
(I
ain′t
took
a
breath
yet,
let's
go)
(Я
еще
не
сделал
вдоха,
поехали)
To
the
game,
then
f***
blew
up
К
игре,
а
потом
к
черту
все
взорвалось
Ever
since
I
was
an
embryo,
waitin'
to
shape
up
and
ship
out
С
тех
пор,
как
я
был
эмбрионом,
я
ждал,
чтобы
сформироваться
и
отправиться
в
путь.
Somethin′
in
my
brain
said,
"Wake
up
and
kick
out"
Что-то
в
моем
мозгу
сказало:
"Проснись
и
убирайся
отсюда".
Roberta
and
Wayne
stayed
up
and
flipped
out
Роберта
и
Уэйн
не
ложились
спать,
а
потом
свихнулись.
′Cause
when
I
came,
I
was
draped
up
and
dripped
out
Потому
что,
когда
я
кончил,
я
был
задрапирован
и
истекал
кровью.
Snip
the
umbilical,
spit
the
government
chip
out
Отрежьте
пуповину,
выплюните
правительственный
чип.
Peace
out,
A-Town
gone
and
then
I
dipped
out
Мир
вышел,
город
исчез,
а
потом
я
нырнул
в
воду.
And
oh,
my
gosh,
the
Osh
Kosh
was
picked
out
И,
боже
мой,
Ош-Кош
был
выбран.
I
slipped
in,
even
my
baby
stroller
was
tricked
out
Я
проскользнул
внутрь,
даже
моя
детская
коляска
была
наворочена.
Somebody
get
him,
the
little
***
outta
control
Кто-нибудь,
достаньте
его,
этого
маленького
***,
вышедшего
из-под
контроля.
Put
a
little
bit
of
rum
in
my
bottle
Плесни
немного
рома
в
мою
бутылку.
I'll
dream
about
diamonds
and
gold,
gold,
gold
Я
буду
мечтать
о
бриллиантах
и
золоте,
золоте,
золоте.
To
grow
from
an
infant
to
toddler
was
effervescent
Вырасти
из
младенца
в
малыша
было
потрясающе.
The
essence
of
adolescence
got
my
body
feelin′
fresh'n
Сущность
юности
заставила
мое
тело
чувствовать
себя
свежим.
Fresh′n,
fresh'n
Фреш-Н,
фреш-Н
And
it
was
a
blessin′
to
rhyme
and
start
reppin'
И
это
было
благословением-рифмовать
и
начинать
читать
рэп.
I
was
the
best
in
my
section
with
flows
hard
than
***
Я
был
лучшим
в
своей
секции
с
потоками
жестче,
чем
***
Still
the
best
but
now
I'm
grown
with
more
range
than
a
tec′s
Все
еще
лучший,
но
теперь
я
вырос
с
большим
радиусом
действия,
чем
у
тека.
And
I′m
a
heavyweight,
you
***
is
lighter
than
my
complexion
А
я
тяжеловес,
ты
*** легче
моего
цвета
лица.
I
grew
up
a
f***
screw
up
Я
вырос
чертовым
неудачником.
Gotduced
to
the
game
Меня
втянули
в
игру
To
the
game,
then
f***
blew
up
К
игре,
а
потом
к
черту
все
взорвалось
I
grew
up
a
f***
screw
up
Я
вырос
чертовым
неудачником.
Gotduced
to
the
game
Меня
втянули
в
игру
To
the
game,
then
f***
blew
up
К
игре,
а
потом
к
черту
все
взорвалось
I
grew
up
a
f***
screw
up
Я
вырос
чертовым
неудачником.
Gotduced
to
the
game
Меня
втянули
в
игру
To
the
game,
then
f***
blew
up
К
игре,
а
потом
к
черту
все
взорвалось
I
grew
up
a
f***
screw
up
Я
вырос
чертовым
неудачником.
Gotduced
to
the
game
Меня
втянули
в
игру
To
the
game,
then
f***
blew
up
К
игре,
а
потом
к
черту
все
взорвалось
Homey
fronted
me
a
sip,
s***,
I
made
it
a
bird
Братишка
сделал
мне
глоток,
с***,
я
сделал
из
него
птичку.
That's
seventeen
and
a
half,
all
I
need
is
the
word
Это
семнадцать
с
половиной,
все,
что
мне
нужно,
- это
слово.
Say
the,
ice
is
cool
but
them
pots
is
hot
Говорят,
лед
прохладный,
но
горшки
горячие.
You
let
it
cook
slow
but
that
money
come
fast
Ты
позволяешь
ему
вариться
медленно
но
деньги
приходят
быстро
I
got
what
you
need,
I
hope
you
brought
all
the
cash
У
меня
есть
то,
что
тебе
нужно,
надеюсь,
ты
принес
все
наличные.
You
know
the
kid
pimpin′
all
over
the
world
Ты
знаешь
парня,
который
сутенерит
по
всему
миру.
A
hundred
carats
got
me
all
over
your
girl
За
сотню
карат
я
влюбился
в
твою
девушку.
Five
freaks
and
my
Gucci
duffel
bag
Пять
уродов
и
моя
сумка
от
Гуччи.
A
corporate
thug,
I
run
with
a
Playaz
Circle
Корпоративный
головорез,
я
бегу
с
кругом
Playaz.
I
got
a
Field
Mob
that'll
Disturb
your
Peace
У
меня
есть
полевая
банда,
которая
нарушит
твой
покой.
Blowin′
Sean
Jay,
all
we
do
is
smoke
Курю
Шон
Джей,
мы
только
и
делаем,
что
курим.
Finish
countin'
my
bread
and
I
was
gettin′
some
***,
wassup?
Заканчиваю
считать
свой
хлеб,
а
я
уже
получаю
немного
***,
как
дела?
I
grew
up
a
f***
screw
up
Я
вырос
чертовым
неудачником.
Gotduced
to
the
game
Меня
втянули
в
игру
To
the
game,
then
f***
blew
up
К
игре,
а
потом
к
черту
все
взорвалось
I
grew
up
a
f***
screw
up
Я
вырос
чертовым
неудачником.
Gotduced
to
the
game
Меня
втянули
в
игру
To
the
game,
then
f***
blew
up
К
игре,
а
потом
к
черту
все
взорвалось
A
***
screw
up
А
*** облажался
Gotduced
to
the
game
Меня
втянули
в
игру
To
the
game,
then
f***
blew
up
К
игре,
а
потом
к
черту
все
взорвалось
I
grew
up
a
f***
screw
up
Я
вырос
чертовым
неудачником.
Gotduced
to
the
game
Меня
втянули
в
игру
To
the
game,
then
f***
blew
up
К
игре,
а
потом
к
черту
все
взорвалось
When
I
came
into
the
game,
they
ain't
do
nuttin'
but
doubt
me
Когда
я
вступил
в
игру,
они
ничего
не
делали,
кроме
как
сомневались
во
мне
Now
the
whole
game′s
changed
and
it
ain′t
nuttin'
without
me
Теперь
вся
игра
изменилась,
и
без
меня
она
ничего
не
стоит.
Pickin′
up
my
sloppy
seconds
as
they
reach
for
the
crown
Подбираю
своих
неряшливых
секундантов,
когда
они
тянутся
к
короне.
Only
reason
you
on
that
song
is
'cause
I
turned
that
down
Единственная
причина,
по
которой
ты
в
этой
песне,
- это
то,
что
я
отказался
от
нее.
I
went
from
Hot
Wheels
to
big
wheels,
Hyundais
to
Bentleys
Я
прошел
путь
от
Hot
Wheels
до
big
wheels,
от
Hyundais
до
Bentley.
And
five
course
meals,
no
more
Popeye′s
and
Blimpy's
И
обед
из
пяти
блюд,
больше
никаких
"Попайз"
и
"Блимпи".
From
alright
to
handsome,
from
one
room
to
mansions
От
хорошего
к
красивому,
от
одной
комнаты
к
особняку.
From
hangin′
on
the
block
to
throwin'
parties
in
the
Hampton's
От
зависаний
на
районе
до
вечеринок
в
Хэмптоне.
From
broke
as
a
joke
to
rich
as
a
***
От
нищего,
как
шутка,
до
богатого,
как
* **
I
bought
a
plane
and
a
boat
and
six
other
whips
Я
купил
самолет,
лодку
и
еще
шесть
Кнутов.
No
Marta,
from
dice
on
the
curb
to
stackin′
up
chips
Никакой
Марты,
от
игральных
костей
на
обочине
до
складывания
фишек.
But
harder
from
birds
on
my
nerves
to
chicks
on
my
***
Но
труднее
от
птиц
на
моих
нервах
до
цыплят
на
моих
***
Guard
your
women,
dawg,
I
went
from
ashy
to
classy
Охраняй
своих
женщин,
Чувак,
я
прошел
путь
от
пепельного
до
шикарного.
Went
from
a
kiss
on
the
cheek
to
doin′
the
nasty
От
поцелуя
в
щеку
до
непристойностей.
Reach
your
hand
up
in
the
air
and
you
can
play
with
the
stars
Протяни
руку
вверх,
и
ты
сможешь
играть
со
звездами.
It's
not
the
hand
that
you′re
dealt
Это
не
та
рука,
которая
тебе
сдана.
But
how
you're
playin′
your
cards,
boy
Но
как
ты
разыгрываешь
свои
карты,
парень?
I
grew
up
a
f***
screw
up
Я
вырос
чертовым
неудачником.
Gotduced
to
the
game
Меня
втянули
в
игру
To
the
game,
then
f***
blew
up
К
игре,
а
потом
к
черту
все
взорвалось
I
grew
up
a
f***
screw
up
Я
вырос
чертовым
неудачником.
Gotduced
to
the
game
Меня
втянули
в
игру
To
the
game,
then
f***
blew
up
К
игре,
а
потом
к
черту
все
взорвалось
A
***
screw
up
А
*** облажался
Gotduced
to
the
game
Меня
втянули
в
игру
To
the
game,
then
f***
blew
up
К
игре,
а
потом
к
черту
все
взорвалось
I
grew
up
a
f***
screw
up
Я
вырос
чертовым
неудачником.
Gotduced
to
the
game
Меня
втянули
в
игру
To
the
game,
then
f***
blew
up
К
игре,
а
потом
к
черту
все
взорвалось
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mathers Marshall B, Shakur Tupac Amaru, Bridges Christopher Brian, Jenkins Jay W, Wallace Christopher, Resto Luis Edgardo, Mollings Johnny David, Mollings Leonardo V, Harvey Osten, Winter Edgar Holland
Attention! Feel free to leave feedback.