Lyrics and translation Ludacris - Interactive Skit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interactive Skit
Интерактивный скетч
(Music
playz
in
background)
(Музыка
играет
на
фоне)
Nigga
1:
Ay
man,
don't
I
know
you
from
somewhere
befo?
Чувак
1:
Эй,
красотка,
мы
раньше
где-то
не
встречались?
Nigga
2:
Yea,
uhh
Чувак
2:
Ага,
э-э
Nigga
1:
You
went
ta
Washington,
didnt'
ya?
Чувак
1:
Ты
же
в
Вашингтоне
учился,
да?
Nigga
2:
Uhh,
yea
I
did
go
ta
Washington
Чувак
2:
Э-э,
да,
я
учился
в
Вашингтоне.
Nigga
1:
Yo
name'z
Willy
Beamen
Чувак
1:
Тебя
зовут
Вилли
Бимен.
Nigga
2:
Yup,
dat'z
my
name
Чувак
2:
Ага,
это
моё
имя.
Nigga
1:
Yea,
Willy
Beamen,
yea
man,
wutz
goin
on
folk?
Чувак
1:
Да,
Вилли
Бимен,
да,
чувак,
как
дела,
дружище?
Nigga
2:
Yea,
wutz
up
man,
you
Jamez
right?
Чувак
2:
Да,
как
сам,
чувак,
ты
же
Джеймс,
верно?
Nigga
1 (Jamez):
Yea,
Jamez
man,
Jamez...
You
remember
me
right?
You
uze
ta
beat
me
up
and
throw
me
down
tha
stairz
n
shit
Чувак
1 (Джеймс):
Да,
Джеймс,
чувак,
Джеймс...
Ты
меня
помнишь,
да?
Ты
меня
бил
и
с
лестницы
сбрасывал
всячески.
Nigga
2 (Willy
Beamen):
Well
you
know
dat
waz
funny
Чувак
2 (Вилли
Бимен):
Ну,
знаешь,
это
было
забавно.
Jamez:
You
waz
on
tha
wrestlin
and
football
team
and
yall
ran
train
on
my
sista
Джеймс:
Ты
был
в
команде
по
борьбе
и
футболу,
и
вы
все
трахнули
мою
сестру.
Willy
Beamen:
Well
you
know,
uh,
she
had
some
good
stuff
yo
Вилли
Бимен:
Ну,
знаешь,
э-э,
у
неё
были
свои
достоинства,
детка.
Jamez:
Ay
man,
ay
ay
man,
watch
yaself
Джеймс:
Эй,
чувак,
эй,
эй,
чувак,
поосторожнее.
Willy
Beamen:
But
itz
all
good
Вилли
Бимен:
Но
всё
в
порядке.
Jamez:
So
wutcha
been
doin
folk?
Джеймс:
Так
чем
занимаешься,
дружище?
Willy
Beamen:
Juzt
chillin,
you
know
I
got
an
internet
buziness
now
Вилли
Бимен:
Просто
отдыхаю,
знаешь,
у
меня
теперь
бизнес
в
интернете.
Jamez:
Oh
fo
real?
Wutchu
doin,
wutchu
doin,
oh
you
doin
dem
womenfolk,
wut
it
be,
freaky
hoz
online?
Джеймс:
О,
правда?
Что
делаешь,
что
делаешь,
о,
ты
занимаешься
этими
женщинами,
что
это,
фрики-шлюхи
онлайн?
Willy
Beamen:
Yea
you
know
how
it
iz,
www.
uhhh...
Вилли
Бимен:
Да,
ты
знаешь,
как
это
бывает,
www.
э-э...
Jamez:
Aww
shawty,
shit,
shawty
I
had
a
computa
shop,
I'd
hit
dat
shit
up
Джеймс:
О,
детка,
чёрт,
детка,
у
меня
был
компьютерный
магазин,
я
бы
этим
занялся.
Willy
Beamen:
Yea
Вилли
Бимен:
Ага.
Jamez:
Damn
folk,
so
wut
elze
you
been
doin,
you
be
flossin
dat
big
Cartier
watch
man
Джеймс:
Чёрт,
чувак,
так
чем
ещё
занимаешься,
ты
же
щеголяешь
этими
большими
часами
Cartier,
чувак.
Willy
Beamen:
You
know
how
I
spend
big
money
Вилли
Бимен:
Ты
знаешь,
как
я
трачу
большие
деньги.
Jamez:
Shit
man,
I
feel
you,
you
probably
got
dat
new
SC
too,
dontchu
man
Джеймс:
Чёрт,
чувак,
я
тебя
понимаю,
у
тебя,
наверное,
и
эта
новая
SC
есть,
не
так
ли,
чувак?
Willy
Beamen:
Sc,
well
you
know,
it'z
parked
in
tha
back
Вилли
Бимен:
SC,
ну,
знаешь,
она
припаркована
сзади.
Jamez:
I
see
dat
thang,
it'z
sittin
on
dem
20'z,
aint
it?
Джеймс:
Я
вижу
эту
штуку,
она
на
20-х
дисках,
не
так
ли?
Willy
Beamen:
You
seen
it?
Yea...
Вилли
Бимен:
Ты
видел
её?
Да...
Jamez:
Damn
shawty,
that
shit
nice
man,
I
like
dat
Джеймс:
Чёрт,
детка,
эта
штука
классная,
чувак,
мне
нравится.
Willy
Beamen:
You
like
dat?
Вилли
Бимен:
Тебе
нравится?
Jamez:
I
like
it
folk
Джеймс:
Мне
нравится,
дружище.
Willy
Beamen:
Yea...
So
wutchu
doin
wit
yoself
theze
dayz?
Вилли
Бимен:
Да...
Так
чем
ты
сам
занимаешься
в
эти
дни?
Jamez:
Shit
man,
I
got
myself
a
lil
internet
buziness
myself
Джеймс:
Чёрт,
чувак,
я
сам
завёл
небольшой
интернет-бизнес.
Willy
Beamen:
Oh
yea,
wutz
dat?
Вилли
Бимен:
О
да,
что
это?
(Gun
cockz
back)
(Звук
взведения
курка)
Jamez:
Ridin,
motha
fucka
Джеймс:
Граблю,
ублюдок.
Willy
Beamen:
Ooh
shit
he'z
got
a
gun!
Вилли
Бимен:
О,
чёрт,
у
него
пистолет!
(Crowd
screaming
in
background)
(Крики
толпы
на
заднем
плане)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terrence "t-storm" Battle
Attention! Feel free to leave feedback.