Invocada (Participação especial de Léo Santana) - Ao vivo -
Léo Santana
,
LUDMILLA
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Invocada (Participação especial de Léo Santana) - Ao vivo
Invocada (Besondere Teilnahme von Léo Santana) - Live
Eu
te
amava,
não
posso
negar
Ich
liebte
dich,
ich
kann
es
nicht
leugnen
Também
sofria,
não
posso
mentir
Ich
litt
auch,
ich
kann
nicht
lügen
Agora
sou
eu
que
não
te
quero
mais
aqui
Jetzt
bin
ich
es,
die
dich
nicht
mehr
hier
haben
will
Aprendi
a
viver
sem
você
Ich
habe
gelernt,
ohne
dich
zu
leben
Superei
a
ilusão
que
eu
tinha
Ich
habe
die
Illusion
überwunden,
die
ich
hatte
Agora
tô
livre
e
solteira
na
pista
Jetzt
bin
ich
frei
und
Single
auf
der
Tanzfläche
Se
conforma,
eu
não
vou
voltar
Finde
dich
damit
ab,
ich
komme
nicht
zurück
Agora
tu
vai
ver
o
que
é
sofrer
Jetzt
wirst
du
sehen,
was
Leiden
bedeutet
Vou
te
ensinar
como
se
bota
pra
fuder
Ich
werde
dir
zeigen,
wie
man
es
richtig
krachen
lässt
Desço
empinando
a
bunda
Ich
gehe
runter
und
bewege
meinen
Hintern
Subo
com
a
mão
no
cabelo
Ich
komme
hoch
mit
der
Hand
im
Haar
Quebro,
de
ladinho
quebro
Ich
breche,
seitlich
breche
ich
Na
boquinha
eu
levo
o
dedo
Ich
führe
den
Finger
zum
Mund
Desço
empinando
a
bunda
Ich
gehe
runter
und
bewege
meinen
Hintern
Subo
com
a
mão
no
cabelo
Ich
komme
hoch
mit
der
Hand
im
Haar
Quebro,
de
ladinho
quebro
Ich
breche,
seitlich
breche
ich
Na
boquinha
eu
levo
o
dedo
Ich
führe
den
Finger
zum
Mund
Se
eu
me
invocar
Wenn
ich
mich
aufrege
Desço
empinando
a
bunda
Ich
gehe
runter
und
bewege
meinen
Hintern
Subo
com
a
mão
no
cabelo
Ich
komme
hoch
mit
der
Hand
im
Haar
Quebro,
de
ladinho
quebro
Ich
breche,
seitlich
breche
ich
Na
boquinha
eu
levo
o
dedo
Ich
führe
den
Finger
zum
Mund
Desço
empinando
a
bunda
Ich
gehe
runter
und
bewege
meinen
Hintern
Subo
com
a
mão
no
cabelo
Ich
komme
hoch
mit
der
Hand
im
Haar
Quebro,
de
ladinho
quebro
Ich
breche,
seitlich
breche
ich
Na
boquinha
eu
levo
o
dedo
Ich
führe
den
Finger
zum
Mund
Cês
tão
preparados
Seid
ihr
bereit?
Com
vocês
os
GG
da
Bahia
Mit
euch,
die
GG
aus
Bahia
Rio
de
Janeiro
Rio
de
Janeiro
Faz
dois
L,
faz
dois
L,
faz
dois
L
Macht
zwei
L,
macht
zwei
L,
macht
zwei
L
Vo'
mandar,
vo'
mandar,
vo'
mandar,
vo'
mandar
Ich
werde
es
schicken,
ich
werde
es
schicken,
ich
werde
es
schicken,
ich
werde
es
schicken
Você
me
ama,
não
dá
pra
negar
Du
liebst
mich,
das
ist
nicht
zu
leugnen
E
tá
sofrendo,
não
dá
pra
mentir
Und
du
leidest,
das
ist
nicht
zu
leugnen
Para
de
ser
boba
que
eu
te
quero
bem
aqui
Hör
auf,
albern
zu
sein,
ich
will
dich
hier
bei
mir
haben
Eu
não
posso
viver
sem
você
Ich
kann
nicht
ohne
dich
leben
Você
também
não
fica
sozinha
Du
bleibst
auch
nicht
allein
Encontro
marcado,
a
gente
se
esbarra
na
pista
Verabredung,
wir
treffen
uns
auf
der
Tanzfläche
Diz
que
vai,
mas
só
pensa
em
voltar
Du
sagst,
du
gehst,
aber
denkst
nur
ans
Zurückkommen
Sabe
que
a
gente
tem
tudo
a
ver
Du
weißt,
dass
wir
zusammenpassen
Quando
bate
o
grave
a
gente
bota
pra
ferver
Wenn
der
Bass
einsetzt,
lassen
wir
es
krachen
Mete
dança
vai,
mete
dança
vai
(É
agora)
Tanze,
tanze
(Jetzt
geht's
los)
Eu
desço
empinando
a
bunda
Ich
gehe
runter
und
bewege
meinen
Hintern
Subo
com
a
mão
no
cabelo
Ich
komme
hoch
mit
der
Hand
im
Haar
Quebro,
de
ladinho
quebro
Ich
breche,
seitlich
breche
ich
Na
boquinha
eu
levo
o
dedo
Ich
führe
den
Finger
zum
Mund
Desço
empinando
a
bunda
Ich
gehe
runter
und
bewege
meinen
Hintern
Subo
com
a
mão
no
cabelo
Ich
komme
hoch
mit
der
Hand
im
Haar
Quebro,
de
ladinho
quebro
Ich
breche,
seitlich
breche
ich
Na
boquinha
eu
levo
o
dedo
Ich
führe
den
Finger
zum
Mund
Se
eu
me
invocar
Wenn
ich
mich
aufrege
Eu
desço
empinando
a
bunda
Ich
gehe
runter
und
bewege
meinen
Hintern
Subo
com
a
mão
no
cabelo
Ich
komme
hoch
mit
der
Hand
im
Haar
Quebro,
de
ladinho
quebro
Ich
breche,
seitlich
breche
ich
Na
boquinha
eu
levo
o
dedo
Ich
führe
den
Finger
zum
Mund
Desço
empinando
a
bunda
Ich
gehe
runter
und
bewege
meinen
Hintern
Subo
com
a
mão
no
cabelo
Ich
komme
hoch
mit
der
Hand
im
Haar
Quebro,
de
ladinho
quebro
Ich
breche,
seitlich
breche
ich
Na
boquinha
eu
levo
o
dedo
Ich
führe
den
Finger
zum
Mund
Olha
o
passinho
vai,
então
vem
pegando,
vai
Schau
dir
den
Schritt
an,
also
komm,
mach
mit,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeferson Almeida Dos Santos Junior, Ludmila Oliveira Da Silva, Umberto Da Silva Tavares
Attention! Feel free to leave feedback.