Lyrics and translation Ludmilla - Sintoma de Amor / Depois do Amor / Agenda - Ao vivo
Te
confesso,
é
mais
que
emoção
Я
признаюсь,
это
больше,
чем
эмоция
Nossos
olhos
denunciam
o
coração
Наши
глаза
осуждают
сердце
Frases
prontas
se
embaraçam
Фразы,
готовые,
если
embaraçam
E
o
meu
rosto
até
perde
a
cor
И
мое
лицо
пока
не
теряет
цвет
Olha,
eu
tô
desconfiando
Слушай,
я
вчера
desconfiando
É
sintoma
de
amor
Является
признаком
любви
Só
que
eu
não
sou
vacinado
Только,
что
я
не
вакцинированы
E
te
peço
agora,
por
favor
И
тебя
прошу
сейчас,
пожалуйста
Cuida
do
meu
sentimento
Следит
за
моей
настроения
Eu
tive
medo
de
me
apaixonar
Я
боялся,
меня
полюби
De
repente
aconteceu
e
algo
me
diz
Вдруг
это
случилось,
и
что-то
говорит
мне
Que
eu
vou
te
amar
Я
буду
любить
тебя
É
você
que
eu
sempre
sonhei
- Это
вы,
что
я
всегда
мечтал
Foi
você
que
eu
sempre
esperei
Это
был
ты,
что
я
всегда
ждал,
Sem
querer,
te
encontrei
Невольно,
я
нашел
тебя
No
momento
em
que
eu
mais
precisei
В
момент,
когда
я
больше
всего
нуждался
Me
proíbo
de
te
esquecer
Я
запрещаю
тебя
забыть
Eu
não
posso
jamais
te
perder
Я
не
могу
и
никогда
не
потерять
тебя
Sem
você
eu
não
sei
Без
вас
я
не
знаю
Se
eu
vou
suportar
tanta
dor
Если
я
буду
терпеть
столько
боли
É
você
que
eu
sempre
sonhei
- Это
вы,
что
я
всегда
мечтал
Foi
você
que
eu
sempre
esperei
Это
был
ты,
что
я
всегда
ждал,
Sem
querer,
te
encontrei
Невольно,
я
нашел
тебя
No
momento
em
que
eu
mais
precisei
В
момент,
когда
я
больше
всего
нуждался
Me
proíbo
de
te
esquecer
Я
запрещаю
тебя
забыть
Eu
não
posso
jamais
te
perder
Я
не
могу
и
никогда
не
потерять
тебя
Sem
você
eu
não
sei
Без
вас
я
не
знаю
Se
eu
vou
suportar
tanta
dor
Если
я
буду
терпеть
столько
боли
Eu
preciso
viver
esse
amor
Мне
нужно
жить
в
этой
любви
Eu
quero
mais
Я
хочу
больше
Um
pouco
mais
Немного
больше
Depois
do
amor
После
любви
Quero
um
carinho,
um
abraço
Я
хочу
тебя
обнять
Me
dá,
por
favor
Дает
мне,
пожалуйста
No
meu
romantismo
На
мой
романтизм
Eu
não
vejo
problema
Я
не
вижу
проблемы
Te
faço
um
pedido
Тебя
делаю
запрос
Me
leva
pro
cinema
Приводит
меня
про
кино
Não
consegue
entender
Не
могу
понять
Eu
quero
atenção
ao
invés
de
prazer
Я
хочу
внимания,
а
не
удовольствие
Me
pegue
no
colo
Меня
возьми
на
коленях
Diga
que
sou
sua
Скажите,
что
я
его
Andar
de
mãos
dadas
Идти
рука
об
руку
Caminhar
na
rua
Ходить
по
улице
Bem,
não
faz
isso
comigo
Ну,
не
делает
это
со
мной
Eu
preciso
do
teu
abrigo
Мне
нужно
твое
жилье
Meu
bem,
por
favor,
faz
isso
não
Мой
хороший,
пожалуйста,
убедитесь,
что
это
не
Eu
preciso
de
carinho
e
atenção,
atenção
Мне
нужна
забота
и
внимание,
внимание,
Vem,
não
faz
isso
comigo
Приходит,
не
делает
это
со
мной
Eu
preciso
do
teu
abrigo
Мне
нужно
твое
жилье
Meu
bem,
por
favor,
faz
isso
não
Мой
хороший,
пожалуйста,
убедитесь,
что
это
не
Eu
preciso
de
carinho
e
atenção
Мне
нужна
забота
и
внимание
Sei
que
pra
você
eu
sou
apenas
mais
um
número
Я
знаю,
что
для
тебя
я
просто
еще
один
номер
De
uma
agenda
qualquer
График
любой
Com
o
nome
trocado
pra
ninguém
saber
quem
é
С
именем
местами
ни
с
кем
интересно,
кто
это
E
quando
me
atende
falando
de
um
assunto
И
когда
мне
отвечает,
говоря
о
теме
Que
não
tem
nada
a
ver
Что
не
имеет
ничего
общего
Sei
que
está
dizendo
que
sua
namorada
tá
perto
de
você
Я
знаю,
что
вы
говорите,
что
ваша
подруга
тут
рядом
с
вами
Ninguém
vai
entender
porque
te
aceito
assim
Никто
не
будет
понимать,
почему
тебе
так
принято
Mas
ficar
sem
você
é
bem
pior
para
mim
Но
быть
без
тебя-это
хуже
всего
для
меня
Conselho
de
amor
cansei
de
escutar
Совет
любви
устал
слушать
Quem
não
se
apaixonou
não
pode
me
julgar
Кто
не
влюбилась,
не
может
судить
меня
Dizer
que
eu
estou
errada
Сказать,
что
я
неправильно
Deixa
eu
errar
Позвольте
мне
ошибаться
Pra
esse
amor
eu
quero
me
entregar
- Вот
это
любовь,
я
хочу,
чтобы
меня
доставить
Quem
sabe
o
meu
dia
vai
chegar
Кто
знает,
мой
день
прибудет
Porque
a
vida
sem
você
não
faz
sentido
Потому
что
жизнь
без
тебя
не
имеет
смысла
Deixa
eu
tentar
Позвольте
мне
попытаться
É
perigoso,
mas
vou
arriscar
Это
опасно,
но
я
буду
рисковать
Com
toda
a
minha
força
vou
lutar
Всей
моей
силы,
я
буду
бороться
Pra
você
ficar
só
comigo
Ведь
ты-остаться,
только
со
мной
Deixa
eu
errar
Позвольте
мне
ошибаться
Pra
esse
amor
eu
quero
me
entregar
- Вот
это
любовь,
я
хочу,
чтобы
меня
доставить
Quem
sabe
o
meu
dia
vai
chegar
Кто
знает,
мой
день
прибудет
Porque
a
vida
sem
você
não
faz
sentido
(não
faz
não,
tá?)
Потому
что
жизнь
без
тебя
не
имеет
смысла
(не
не,
не
так
ли?)
Deixa
eu
tentar
Позвольте
мне
попытаться
É
perigoso,
mas
vou
arriscar
Это
опасно,
но
я
буду
рисковать
Com
toda
a
minha
força
vou
lutar
Всей
моей
силы,
я
буду
бороться
Pra
você
ficar
só
comigo
Ведь
ты-остаться,
только
со
мной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Lucas, Davi Fernandes, Douglas Rafael, Rafa Brito, Rick, Umberto Tavares
Attention! Feel free to leave feedback.