Ludo - Mutiny Below - translation of the lyrics into German

Mutiny Below - Ludotranslation in German




Mutiny Below
Meuterei Unten
Here I am, at home again, this rainy avenue
Hier bin ich, wieder zu Hause, auf dieser regnerischen Allee
Put me in my proper place, I'm not the one for you
Bring mich an meinen richtigen Platz, ich bin nicht der Richtige für dich
But you're here now, can you come in?
Aber du bist jetzt hier, kannst du reinkommen?
It's freezing...
Es ist eiskalt...
I'd found a way to blur your face and smear the words you said
Ich hatte einen Weg gefunden, dein Gesicht zu verwischen und deine Worte zu verschmieren
You made me feel alive again, I wish we'd never met
Du hast mich wieder lebendig fühlen lassen, ich wünschte, wir hätten uns nie getroffen
But you're here now, can you come in?
Aber du bist jetzt hier, kannst du reinkommen?
I'm freezing...
Ich friere...
I finally let go and learned to live without you
Ich ließ dich endlich los und lernte, ohne dich zu leben
After all those weeks alone, but now you're back for more
Nach all diesen Wochen allein, aber jetzt bist du wieder da
I'm trying to fight it off but there's a mutiny below
Ich versuche, mich zu wehren, aber da ist eine Meuterei unten
There were nights when I was sure your love was all I had (so bad)
Es gab Nächte, in denen ich sicher war, deine Liebe sei alles, was ich hatte (so schlimm)
Pining at the door you left through, God it hurt so bad
Ich wartete an der Tür, durch die du gegangen bist, Gott, es tat so weh
But you're here now, you're making eyes
Aber du bist jetzt hier, du machst Augen
I'm breaking...
Ich breche zusammen...
I finally let go and learned to live without you
Ich ließ dich endlich los und lernte, ohne dich zu leben
After all those weeks alone, but now you're back for more
Nach all diesen Wochen allein, aber jetzt bist du wieder da
I'm trying to fight it off but there's a mutiny below
Ich versuche, mich zu wehren, aber da ist eine Meuterei unten
I finally let go
Ich ließ dich endlich los
But there's a mutiny below
Aber da ist eine Meuterei unten
"Just one more night..." you ask so tenderly - a softer side
"Nur noch eine Nacht..." fragst du so zärtlich - eine sanfte Seite,
I'd longed so long to see
die ich so lange zu sehen mir gewünscht hatte
(So long)
(So lange)
You slip inside, we'll work it out
Du schlüpfst herein, wir werden es klären
Tomorrow...
Morgen...
I finally let go and learned to live without you
Ich ließ dich endlich los und lernte, ohne dich zu leben
After all those weeks alone, but now you're back for more
Nach all diesen Wochen allein, aber jetzt bist du wieder da
I'm trying to fight it off but there's a mutiny below
Ich versuche, mich zu wehren, aber da ist eine Meuterei unten
I finally let go (I can't live without you)
Ich ließ dich endlich los (Ich kann nicht ohne dich leben)
I'm tryin' to fight it off but there's a mutiny
Ich versuche, mich zu wehren, aber da ist eine Meuterei
From everything left but my soul
Von allem, was übrig ist, außer meiner Seele
I can't hang on - let me go
Ich kann nicht mehr - lass mich los





Writer(s): Andrew Volpe, Matthew Palermo, Timothy Ferrell, Marshall Fanciullo, Timothy Convy


Attention! Feel free to leave feedback.