Lyrics and translation Ludovick Bourgeois - Je reprends le temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je reprends le temps
Я беру время назад
J′ai
laissé
ma
montre
sur
ta
table
de
chevet
Я
оставил
свои
часы
на
твоем
ночном
столике,
Oublié
le
monde
dans
tes
yeux
qui
disaient
vrai
Забыл
весь
мир
в
твоих
глазах,
говоривших
правду.
J'ai
laissé
mon
âme
flotter
dans
l′appartement
Я
позволил
своей
душе
парить
по
квартире,
J'ai
senti
la
flamme
se
rallumer
en
dedans
Я
почувствовал,
как
пламя
вновь
разгорается
внутри.
J'ai
laissé
le
mot
accrocher
à
ton
miroir
Я
оставил
записку
на
твоем
зеркале:
Tiens
mon
cœur
au
chaud,
je
passerai
te
prendre
ce
soir
"Согрей
мое
сердце,
я
зайду
за
тобой
вечером".
Je
reprends
le
temps
Я
беру
время
назад,
Le
temps
d′avant
toi
dans
ma
vie
Время
до
тебя
в
моей
жизни.
Je
reprends
le
temps
Я
беру
время
назад,
Que
j′ai
perdu
en
t'attendant
Которое
я
потерял,
ожидая
тебя.
Je
reprends
mes
nuits
Я
возвращаю
свои
ночи,
Que
j′ai
passées
seul
dans
mon
lit
Которые
я
провел
в
одиночестве
в
своей
постели.
Je
reprends
le
temps
Я
беру
время
назад.
J'ai
laissé
mes
peines
sur
la
table
des
regrets
Я
оставил
свои
печали
на
столе
сожалений,
Et
ma
tête
est
pleine
de
l′effet
que
tu
me
fais
А
моя
голова
полна
тем,
как
ты
на
меня
действуешь.
Et
si
tu
m'laissais
de
la
place
dans
un
placard
И
если
ты
оставишь
мне
место
в
шкафу,
J′y
déposerais
mon
futur
et
ma
guitare
Я
положу
туда
свое
будущее
и
свою
гитару.
Je
laisserai
l'amour
à
la
vue
sur
le
comptoir
Я
оставлю
любовь
на
виду
на
стойке,
Et
passerai
mes
jours
à
attendre
le
soir
И
буду
проводить
свои
дни
в
ожидании
вечера.
Je
reprends
le
temps
Я
беру
время
назад,
Le
temps
d'avant
toi
dans
ma
vie
Время
до
тебя
в
моей
жизни.
Je
reprends
le
temps
Я
беру
время
назад,
Que
j′ai
perdu
en
t′attendant
Которое
я
потерял,
ожидая
тебя.
Je
reprends
mes
nuits
Я
возвращаю
свои
ночи,
Que
j'ai
passées
seul
dans
mon
lit
Которые
я
провел
в
одиночестве
в
своей
постели.
Je
reprends
le
temps
Я
беру
время
назад.
Je
reprends
le
temps
Я
беру
время
назад,
Le
temps
d′avant
toi
dans
ma
vie
Время
до
тебя
в
моей
жизни.
Je
reprends
le
temps
Я
беру
время
назад,
Que
j'ai
perdu
en
t′attendant
Которое
я
потерял,
ожидая
тебя.
Je
reprends
mes
nuits
Я
возвращаю
свои
ночи,
Que
j'ai
passées
seul
dans
mon
lit
Которые
я
провел
в
одиночестве
в
своей
постели.
Je
reprends
le
temps
Я
беру
время
назад.
J′ai
laissé
ma
montre
sur
ta
table
de
chevet
Я
оставил
свои
часы
на
твоем
ночном
столике,
Oublié
le
monde
dans
tes
yeux
qui
disaient
vrai
Забыл
весь
мир
в
твоих
глазах,
говоривших
правду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nelson Minville, Frederic St-gelais
Attention! Feel free to leave feedback.