Ludovick Bourgeois - Je reprends le temps - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ludovick Bourgeois - Je reprends le temps




Je reprends le temps
Я беру время назад
J′ai laissé ma montre sur ta table de chevet
Я оставил свои часы на твоем ночном столике,
Oublié le monde dans tes yeux qui disaient vrai
Забыл весь мир в твоих глазах, говоривших правду.
J'ai laissé mon âme flotter dans l′appartement
Я позволил своей душе парить по квартире,
J'ai senti la flamme se rallumer en dedans
Я почувствовал, как пламя вновь разгорается внутри.
J'ai laissé le mot accrocher à ton miroir
Я оставил записку на твоем зеркале:
Tiens mon cœur au chaud, je passerai te prendre ce soir
"Согрей мое сердце, я зайду за тобой вечером".
Je reprends le temps
Я беру время назад,
Le temps d′avant toi dans ma vie
Время до тебя в моей жизни.
Je reprends le temps
Я беру время назад,
Que j′ai perdu en t'attendant
Которое я потерял, ожидая тебя.
Je reprends mes nuits
Я возвращаю свои ночи,
Que j′ai passées seul dans mon lit
Которые я провел в одиночестве в своей постели.
Je reprends le temps
Я беру время назад.
J'ai laissé mes peines sur la table des regrets
Я оставил свои печали на столе сожалений,
Et ma tête est pleine de l′effet que tu me fais
А моя голова полна тем, как ты на меня действуешь.
Et si tu m'laissais de la place dans un placard
И если ты оставишь мне место в шкафу,
J′y déposerais mon futur et ma guitare
Я положу туда свое будущее и свою гитару.
Je laisserai l'amour à la vue sur le comptoir
Я оставлю любовь на виду на стойке,
Et passerai mes jours à attendre le soir
И буду проводить свои дни в ожидании вечера.
Je reprends le temps
Я беру время назад,
Le temps d'avant toi dans ma vie
Время до тебя в моей жизни.
Je reprends le temps
Я беру время назад,
Que j′ai perdu en t′attendant
Которое я потерял, ожидая тебя.
Je reprends mes nuits
Я возвращаю свои ночи,
Que j'ai passées seul dans mon lit
Которые я провел в одиночестве в своей постели.
Je reprends le temps
Я беру время назад.
(Oh oh...)
(Oh oh...)
Je reprends le temps
Я беру время назад,
Le temps d′avant toi dans ma vie
Время до тебя в моей жизни.
Je reprends le temps
Я беру время назад,
Que j'ai perdu en t′attendant
Которое я потерял, ожидая тебя.
Je reprends mes nuits
Я возвращаю свои ночи,
Que j'ai passées seul dans mon lit
Которые я провел в одиночестве в своей постели.
Je reprends le temps
Я беру время назад.
J′ai laissé ma montre sur ta table de chevet
Я оставил свои часы на твоем ночном столике,
Oublié le monde dans tes yeux qui disaient vrai
Забыл весь мир в твоих глазах, говоривших правду.





Writer(s): Nelson Minville, Frederic St-gelais


Attention! Feel free to leave feedback.