Lyrics and translation Ludovick Bourgeois - Le plus beau jour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le plus beau jour
Самый прекрасный день
(Waoh
oh
oh
oh)
(Вау
о
о
о
о)
(Waoh
oh
oh
oh)
(Вау
о
о
о
о)
C′est
ton
reflet
dans
la
vitrine
que
j'ai
vu
passer
Это
твое
отражение
в
витрине
я
увидел
мельком,
Un
coup
d′tonnerre
dans
la
poitrine,
mon
cœur
a
flanché
Удар
грома
в
груди,
мое
сердце
дрогнуло.
Comme
une
décharge
d'adrénaline
dans
tous
mes
atomes
Как
выброс
адреналина
во
всех
моих
атомах,
J'suis
tombé
dans
l′œil
du
cyclone
Я
попал
в
око
циклона.
Le
plus
beau
jour
de
ma
vie
Самый
прекрасный
день
моей
жизни,
Ma
loi,
c′est
toi
Мой
закон
— это
ты,
Et
mon
cœur
explose
à
chaque
fois
И
мое
сердце
взрывается
каждый
раз.
Tu
rêves,
tu
ris
Ты
мечтаешь,
ты
смеешься,
Et
ça
embellit
le
monde
И
это
делает
мир
прекраснее.
Moi,
j'y
crois
Я
верю
в
это,
Et
depuis
que
tu
es
là,
je
vis
И
с
тех
пор,
как
ты
рядом,
я
живу
Le
plus
beau
jour
de
ma
vie
Самым
прекрасным
днем
моей
жизни.
(Waoh
oh
oh
oh)
(Вау
о
о
о
о)
La
nuit,
j′me
réveille
en
sourdine
pour
te
regarder
Ночью
я
просыпаюсь
тихо,
чтобы
посмотреть
на
тебя,
Quand
tu
pars,
ma
tête
hallucine,
j'ai
peur
de
craquer
Когда
ты
уходишь,
мой
разум
бредит,
я
боюсь
сломаться.
J′entends
tous
les
os
se
briser
partout
dans
mon
corps
Я
слышу,
как
все
кости
ломаются
во
всем
моем
теле,
Mais
quand
tu
reviens,
c'est
encore
Но
когда
ты
возвращаешься,
это
снова
Le
plus
beau
jour
de
ma
vie
Самый
прекрасный
день
моей
жизни,
Ma
loi,
c′est
toi
Мой
закон
— это
ты,
Et
mon
cœur
explose
à
chaque
fois
И
мое
сердце
взрывается
каждый
раз.
Tu
rêves,
tu
ris
Ты
мечтаешь,
ты
смеешься,
Et
ça
embellit
le
monde
И
это
делает
мир
прекраснее.
Moi,
j'y
crois
Я
верю
в
это,
Et
depuis
que
tu
es
là,
je
vis
И
с
тех
пор,
как
ты
рядом,
я
живу
Le
plus
beau
jour
de
ma
vie
Самым
прекрасным
днем
моей
жизни.
(Waoh
oh
oh
oh)
(Вау
о
о
о
о)
(Waoh
oh
oh
oh...)
(Вау
о
о
о
о...)
Parce
qu'avant
toi
Потому
что
до
тебя
Je
tournais
autour
Я
кружил
вокруг,
Autour
de
moi
Вокруг
себя,
Comme
un
long
détour
Как
в
длинном
объезде.
Parce
qu′avant
toi
Потому
что
до
тебя
Mon
cœur
était
sourd
Мое
сердце
было
глухим,
C′était
quoi
l'amour
Что
такое
любовь.
Tu
fais
quoi
au
paradis?
Что
ты
делаешь
в
раю?
Ma
loi,
c′est
toi
Мой
закон
— это
ты,
Et
mon
cœur
explose
à
chaque
fois
И
мое
сердце
взрывается
каждый
раз.
Tu
rêves,
tu
ris
Ты
мечтаешь,
ты
смеешься,
Et
ça
embellit
le
monde
И
это
делает
мир
прекраснее.
Moi,
j'y
crois
Я
верю
в
это,
Et
depuis
que
tu
es
là,
je
vis
И
с
тех
пор,
как
ты
рядом,
я
живу
Le
plus
beau
jour
de
ma
vie
Самым
прекрасным
днем
моей
жизни.
Ma
loi,
c′est
toi
Мой
закон
— это
ты,
Et
mon
cœur
explose
à
chaque
fois
И
мое
сердце
взрывается
каждый
раз.
Tu
rêves,
tu
ris
Ты
мечтаешь,
ты
смеешься,
Et
ça
embellit
le
monde
И
это
делает
мир
прекраснее.
Moi,
j'y
crois
Я
верю
в
это,
Et
depuis
que
tu
es
là,
je
vis
И
с
тех
пор,
как
ты
рядом,
я
живу
Le
plus
beau
jour
de
ma
vie
Самым
прекрасным
днем
моей
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nelson Minville, Frederic St-gelais
Attention! Feel free to leave feedback.