Lyrics and translation Ludovick Bourgeois - Milliardaire de toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milliardaire de toi
Миллиардер благодаря тебе
Si
je
deviens
milliardaire
de
toi
Если
я
стану
миллиардером
благодаря
тебе,
Si
ton
sourire
devient
mon
Sherpa
Если
твоя
улыбка
станет
моим
шерпой,
Ce
sera
tous
les
jours,
mon
jour
de
chance
Каждый
день
будет
моим
счастливым
днем,
Et
tu
seras
ma
plus
belle
évidence
И
ты
будешь
моим
самым
прекрасным
доказательством.
Si
je
deviens
milliardaire
de
toi
Если
я
стану
миллиардером
благодаря
тебе,
Je
serais
l′orpailleur
de
tes
grains
de
beauté
Я
буду
старателем
твоих
крупиц
красоты,
Un
chercheur
d'or
blotti
dans
tes
bras
Золотоискателем,
укрывшимся
в
твоих
объятиях.
Si
je
deviens
milliardaire
de
toi
Если
я
стану
миллиардером
благодаря
тебе,
Je
te
laisserais
des
mots
en
secret
Я
буду
оставлять
тебе
тайные
записки
Dans
la
poche
de
ton
manteau
В
кармане
твоего
пальто.
Le
jour
où
tu
seras
distraite
В
тот
день,
когда
ты
будешь
рассеянна,
C′est
écrit
Там
будет
написано:
C'est
écrit
Там
будет
написано:
Je
serais
le
soleil
à
tes
fleurs
de
peau
Я
буду
солнцем
для
цветов
твоей
кожи
Et
je
t'attendrais
le
temps
qu′il
faut
И
буду
ждать
тебя
столько,
сколько
потребуется,
En
collectionnant
les
hasards
Коллекционируя
случайности,
Qui
me
ramène
à
toi
sur
les
boulevards
Которые
приводят
меня
к
тебе
на
бульварах.
Si
je
deviens
milliardaire
de
toi
Если
я
стану
миллиардером
благодаря
тебе,
Si
ton
sourire
devient
mon
Sherpa
Если
твоя
улыбка
станет
моим
шерпой,
Ça
sera
tous
les
jours,
mon
jour
de
chance
Каждый
день
будет
моим
счастливым
днем,
Et
tu
seras
ma
plus
belle
évidence
И
ты
будешь
моим
самым
прекрасным
доказательством.
Je
te
laisserais
des
mots
en
secret
Я
буду
оставлять
тебе
тайные
записки
Dans
la
poche
de
ton
manteau
В
кармане
твоего
пальто.
Le
jour
où
tu
seras
distraite
В
тот
день,
когда
ты
будешь
рассеянна,
C′est
écrit
Там
будет
написано:
C'est
écrit
Там
будет
написано:
Je
te
laisserais
des
mots
en
secret
Я
буду
оставлять
тебе
тайные
записки
Dans
la
poche
de
ton
manteau
В
кармане
твоего
пальто.
Le
jour
où
tu
seras
distraite
В
тот
день,
когда
ты
будешь
рассеянна,
C′est
écrit
Там
будет
написано:
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ingrid St-pierre
Attention! Feel free to leave feedback.