Ludwig van Beethoven, Gundula Janowitz, Hilde Rössel Majdan, Waldemar Kmentt, Walter Berry, Wiener Singverein, Berliner Philharmoniker & Herbert von Karajan - Symphony No.9 In D Minor, Op.125 - "Choral" / 4.: Presto - "O Freunde, nicht diese Töne!" - Allegro assai - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ludwig van Beethoven, Gundula Janowitz, Hilde Rössel Majdan, Waldemar Kmentt, Walter Berry, Wiener Singverein, Berliner Philharmoniker & Herbert von Karajan - Symphony No.9 In D Minor, Op.125 - "Choral" / 4.: Presto - "O Freunde, nicht diese Töne!" - Allegro assai




Symphony No.9 In D Minor, Op.125 - "Choral" / 4.: Presto - "O Freunde, nicht diese Töne!" - Allegro assai
Симфония №9 ре минор, соч.125 - "Хоральная" / 4.: Presto - "О друзья, не эти звуки!" - Allegro assai
Bariton Solo
Соло баритона
O Freunde, nicht diese Töne!
О друзья, не эти звуки!
Sondern laßt uns angenehmere anstimmen,
Но давайте петь более приятные,
Und freudenvollere.
И более радостные.
Freude! Freude!
Радость! Радость!
Quartett mit Chor
Квартет с хором
Freude, schöner Götterfunken,
Радость, прекрасная искра богов,
Tochter aus Elysium,
Дочь Элизиума,
Wir betreten feuertrunken,
Мы входим, опьяненные огнем,
Himmlische, dein Heiligtum.
В небесное твое святилище.
Deine Zauber binden wieder,
Твои чары вновь связывают,
Was die Mode streng geteilt;
То, что мода строго разделила;
Alle Menschen werden Brüder,
Все люди становятся братьями,
Wo dein sanfter Flügel weilt.
Где твой мягкий крыл парит.
Wem der große Wurf gelungen,
Кому удался великий бросок,
Eines Freundes Freund zu sein,
Быть другом друга,
Wer ein holdes Weib errungen,
Кто завоевал прекрасную женщину,
Mische seinen Jubel ein!
Присоединяйтесь к его ликованию!
Ja, wer auch nur eine Seele
Да, даже тот, кто имеет хоть одну душу,
Sein nennt auf dem Erdenrund!
которую он называет своей на земле!
Und wer's nie gekonnt, der stehle
А кто никогда не мог, пусть украдкой
Weinend sich aus diesem Bund!
Плача, уйдет из этого союза!
Freude trinken alle Wesen
Радость пьют все существа
An den Brüsten der Natur,
Из груди природы,
Alle Guten, alle Bösen
Все хорошие, все плохие
Folgen ihrer Rosenspur.
Следуют ее розовому следу.
Küsse gab sie uns und Reben,
Поцелуи дала она нам и виноград,
Einen Freund, geprüft im Tod.
Друга, испытанного в смерти.
Wollust ward dem Wurm gegeben,
Наслаждение было дано червю,
Und der Cherub steht vor Gott.
А херувим стоит перед Богом.
Tenor Solo & Chor
Соло тенора и хор
Froh, wie seine Sonnen fliegen
Радостно, как летят его солнца
Durch des Himmels prächtgen Plan,
Сквозь великолепный план небес,
Laufet, Brüder, eure Bahn,
Бегите, братья, свой путь,
Freudig wie ein Held zum Siegen.
Радостно, как герой к победе.
Chor
Хор
Seid umschlungen, Millionen!
Будьте обняты, миллионы!
Diesen Kuss der ganzen Welt!
Этот поцелуй всему миру!
Brüder - überm Sternenzelt
Братья - над звездным шатром
Muss ein lieber Vater wohnen.
Должен жить любящий Отец.
Ihr stürzt nieder, Millionen?
Вы падаете ниц, миллионы?
Ahnest du den Schöpfer, Welt?
Предчувствуешь ли ты Творца, мир?
Such ihn überm Sternenzelt,
Ищи его над звездным шатром,
Über Sternen muss er wohnen.
Над звездами должен он жить.
Chor
Хор
Freude, schöner Götterfunken,
Радость, прекрасная искра богов,
Tochter aus Elysium,
Дочь Элизиума,
Wir betreten feuertrunken,
Мы входим, опьяненные огнем,
Himmlische, dein Heiligtum.
В небесное твое святилище.
Deine Zauber binden wieder,
Твои чары вновь связывают,
Was die Mode streng geteilt;
То, что мода строго разделила;
Alle Menschen werden Brüder,
Все люди становятся братьями,
Wo dein sanfter Flügel weilt.
Где твой мягкий крыл парит.
Freude, schöner Götterfunken,
Радость, прекрасная искра богов,
Tochter aus Elysium,
Дочь Элизиума,
Freude, schöner Götterfunken!
Радость, прекрасная искра богов!





Writer(s): Ludwig Van Beethoven

Ludwig van Beethoven, Gundula Janowitz, Hilde Rössel Majdan, Waldemar Kmentt, Walter Berry, Wiener Singverein, Berliner Philharmoniker & Herbert von Karajan - Karajan - The European Anthem & National Anthems
Album
Karajan - The European Anthem & National Anthems
date of release
23-03-2006

1 Symphony No.9 In D Minor, Op.125 - "Choral" / 4.: Presto - "O Freunde, nicht diese Töne!" - Allegro assai
2 National Anthem Of The Federal Republic Of Germany "Einigkeit und Recht und Freiheit"
3 Wilhelmus van Nassouwé (National Anthem of The Netherlands)
4 National Anthem Of The Hellenic Republic - "Imnos is tin Eleftherian" - Original Version
5 Istiklal Marsi - National Anthem Of The Republic Of Turkey
6 National Anthem Of The Grand Duchy Of Luxembourg - "Ons Heemecht" - Orchestral Version
7 National Anthem Of The Republic Of Cyprus - "Imnos is tin Eleftherian" - Orchestral Version
8 Amhrán na Bhfiann - National Anthem Of Ireland
9 National Anthem Of The Kingdom Of Norway - "Ja, vi elsker dette landet" - Orchestral Version
10 National Anthem Malta "Din l-art helwa"
11 "La Brabançonne", National Anthem Of The Kingdom Of Belgium
12 Der er et Yndigt land - National Anthem Of The Kingdom Of Denmark
13 La Marseillaise
14 National Anthem Of The Republic Of Iceland - "Lofsöngur" - Orchestral Version
15 National Anthem Of The Republic Of Italy - "Inno di Mameli" - Orchestral Version
16 Land der Berge, Land am Strome (Austrian National Anthem) - Orchestral Version; Instrumentated By Max Schönherr
17 Der er et Yndigt land - National Anthem Of The Kingdom Of Denmark
18 La Marseillaise
19 "La Brabançonne", National Anthem Of The Kingdom Of Belgium
20 Symphony No.9 In D Minor, Op.125 - "Choral" - "Europa Hymn": Europa Hymn - Excerpt
21 Turandot / Act 3: "Nessun dorma" - Bonustrack


Attention! Feel free to leave feedback.