Ludwig van Beethoven, James Morris, Riccardo Muti & Philadelphia Orchestra - Beethoven: Symphony No. 9 in D Minor, Op. 125 "Choral": IV. Ode to Joy (Excerpt) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ludwig van Beethoven, James Morris, Riccardo Muti & Philadelphia Orchestra - Beethoven: Symphony No. 9 in D Minor, Op. 125 "Choral": IV. Ode to Joy (Excerpt)




Beethoven: Symphony No. 9 in D Minor, Op. 125 "Choral": IV. Ode to Joy (Excerpt)
Бетховен: Симфония № 9 ре минор, соч. 125 "Хоровая": IV. Ода радости (отрывок)
Freude! (Freude)
Радость! (Радость)
Freude! (Freude)
Радость! (Радость)
Freude, schöner, Götterfunken
Радость, прекрасная искра божественная,
Tochter aus Elysium
Дочь из Элизиума,
Wir betreten feuertrunken
Охваченные огнем, мы входим
Himmlische dein Heiligtum
В твое святилище,
Deine Zauber binden wieder
Твоя магия снова объединяет
Was die Mode streng geteilt
То, что мода строго разделила
Alle Menschen werden Brüder
Все люди станут братьями
Wo dein sanfter Fluegel weilt
Там, где обитает твое нежное крыло
Deine Zauber binden wieder
Твоя магия снова объединяет
Was die Mode streng geteilt
То, что мода строго разделила
Alle Menschen werden Brüder
Все люди станут братьями
Wo dein sanfter Flügel weilt
Там, где обитает твое нежное крыло
Freude, schöner, Götterfunken
Радость, прекрасная искра божественная,
Tochter aus Elysium
Дочь из Элизиума,
Wir betreten feuertrunken
Охваченные огнем, мы входим
Himmlische dein Heiligtum
В твое святилище,
Deine Zauber binden wieder
Твоя магия снова объединяет
Was die Mode streng geteilt
То, что мода строго разделила
Alle Menschen werden Brüder
Все люди станут братьями
Wo dein sanfter Flügel weilt
Там, где обитает твое нежное крыло
Deine Zauber binden wieder
Твоя магия снова объединяет
Was die Mode streng geteilt
То, что мода строго разделила
Alle Menschen werden Brüder
Все люди станут братьями





Writer(s): Ludwig Van Beethoven, Cristiano Heredia


Attention! Feel free to leave feedback.