Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inno alla gioia (Arancia meccanica) - Dalla Nono Sinfonia In Re Minore Opera 125
Ода к радости (Заводной апельсин) - Из Девятой симфонии ре минор, опус 125
Freude,
schöner
Götterfunken,
Радость,
божественной
искры
свет,
Tochter
aus
Elysium,
Дочь
Элизиума,
Wir
betreten
feuertrunken,
Мы
входим,
опьянённые
огнём,
Himmlische,
dein
Heiligtum.
В
твой
небесный
храм.
Deine
Zauber
binden
wieder,
Твои
чары
вновь
объединяют,
Was
die
Mode
streng
geteilt
То,
что
мода
строго
разделила,
Alle
Menschen
werden
Brüder,
Все
люди
становятся
братьями,
Wo
dein
sanfter
Flügel
weilt.
Где
парит
твоё
нежное
крыло.
Wem
der
grosse
Wurf
gelungen,
Кому
удался
великий
бросок,
Eines
Freundes
Freund
zu
sein,
Быть
другом
другу,
Wer
ein
holdes
Weib
errungen,
Кто
завоевал
прелестную
женщину,
Mische
seinen
Jubel
ein!
Пусть
присоединится
к
нашему
ликованию!
Ja,
- wer
auch
nur
eine
Seele
Да,
даже
тот,
у
кого
есть
хоть
одна
душа,
Sein
nennt
auf
dem
Erdenrund!
Которую
он
называет
своей
на
земле!
Und
wer's
nie
gekonnt,
der
stehle
А
кто
никогда
не
мог,
пусть
украдкой,
Weinend
sich
aus
diesem
Bund!
Плача,
уйдёт
из
этого
союза!
Freude
trinken
alle
Wesen
Радость
пьют
все
существа
An
den
Brüsten
der
Natur;
Из
груди
природы;
Alle
Guten,
alle
Bösen
Все
добрые,
все
злые
Golgen
ihrer
Rosenspur!
Следуют
по
её
розовому
следу!
Küsse
gab
sie
uns
und
Reben
Поцелуи
дала
она
нам
и
виноград
Einen
Freund,
geprüft
im
Tod!
И
друга,
испытанного
смертью!
Wollust
ward
dem
Wurm
gegeben,
Наслаждение
дано
было
червю,
Und
der
Cherub
steht
vor
Gott!wie
Froh,
seine
Sonnen
fliegen
И
херувим
стоит
пред
Богом!
Как
радостно
летят
его
солнца
Durch
des
Himmels
prächt'gen
Plan,
По
великолепному
плану
небес,
Laufet,
brüder,
eure
Bahn,
Бегите,
братья,
по
своему
пути,
Freudig,
wie
ein
Held
zum
Siegen.
Радостно,
как
герой
к
победе.
Seid
umschlungen,
Millionen!
Обнимитесь,
миллионы!
Diesen
Kuss
der
ganzen
Welt!
Этот
поцелуй
всему
миру!
Brüder,
über'm
Sternezelt
Братья,
над
шатром
звёзд
Muss
ein
lieber
Vater
wohnen
Должен
жить
любящий
Отец.
Ihr
stürzt
nieder,
Millionen?
Вы
падаете
ниц,
миллионы?
Ahnest
du
den
Schöpfer,
Welt?
Предчувствуешь
ли
ты
Творца,
мир?
Such'
ihn
über'm
Sternenzelt!
Ищи
его
над
звёздным
шатром!
Über
Sternen
muss
er
wohnen!
Над
звёздами
должен
он
жить!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.