Ludwig van Beethoven feat. Compagnia D'Opera Italiana - Inno alla gioia (Arancia meccanica) - Dalla Nono Sinfonia In Re Minore Opera 125 - translation of the lyrics into Russian

Inno alla gioia (Arancia meccanica) - Dalla Nono Sinfonia In Re Minore Opera 125 - Ludwig van Beethoven , Compagnia d'Opera Italiana translation in Russian




Inno alla gioia (Arancia meccanica) - Dalla Nono Sinfonia In Re Minore Opera 125
Ода к радости (Заводной апельсин) - Из Девятой симфонии ре минор, опус 125
Freude, schöner Götterfunken,
Радость, божественной искры свет,
Tochter aus Elysium,
Дочь Элизиума,
Wir betreten feuertrunken,
Мы входим, опьянённые огнём,
Himmlische, dein Heiligtum.
В твой небесный храм.
Deine Zauber binden wieder,
Твои чары вновь объединяют,
Was die Mode streng geteilt
То, что мода строго разделила,
Alle Menschen werden Brüder,
Все люди становятся братьями,
Wo dein sanfter Flügel weilt.
Где парит твоё нежное крыло.
Wem der grosse Wurf gelungen,
Кому удался великий бросок,
Eines Freundes Freund zu sein,
Быть другом другу,
Wer ein holdes Weib errungen,
Кто завоевал прелестную женщину,
Mische seinen Jubel ein!
Пусть присоединится к нашему ликованию!
Ja, - wer auch nur eine Seele
Да, даже тот, у кого есть хоть одна душа,
Sein nennt auf dem Erdenrund!
Которую он называет своей на земле!
Und wer's nie gekonnt, der stehle
А кто никогда не мог, пусть украдкой,
Weinend sich aus diesem Bund!
Плача, уйдёт из этого союза!
Freude trinken alle Wesen
Радость пьют все существа
An den Brüsten der Natur;
Из груди природы;
Alle Guten, alle Bösen
Все добрые, все злые
Golgen ihrer Rosenspur!
Следуют по её розовому следу!
Küsse gab sie uns und Reben
Поцелуи дала она нам и виноград
Einen Freund, geprüft im Tod!
И друга, испытанного смертью!
Wollust ward dem Wurm gegeben,
Наслаждение дано было червю,
Und der Cherub steht vor Gott!wie Froh, seine Sonnen fliegen
И херувим стоит пред Богом! Как радостно летят его солнца
Durch des Himmels prächt'gen Plan,
По великолепному плану небес,
Laufet, brüder, eure Bahn,
Бегите, братья, по своему пути,
Freudig, wie ein Held zum Siegen.
Радостно, как герой к победе.
Seid umschlungen, Millionen!
Обнимитесь, миллионы!
Diesen Kuss der ganzen Welt!
Этот поцелуй всему миру!
Brüder, über'm Sternezelt
Братья, над шатром звёзд
Muss ein lieber Vater wohnen
Должен жить любящий Отец.
Ihr stürzt nieder, Millionen?
Вы падаете ниц, миллионы?
Ahnest du den Schöpfer, Welt?
Предчувствуешь ли ты Творца, мир?
Such' ihn über'm Sternenzelt!
Ищи его над звёздным шатром!
Über Sternen muss er wohnen!
Над звёздами должен он жить!






Attention! Feel free to leave feedback.