Ludy - Amazing - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ludy - Amazing




Amazing
Amazing
Je vis toujours à 200 à l'heure
I always move at a speed of 200 a mile
Je ne rentre pas dans les grâces des gens
I don't get into people's good graces
Amazing
Amazing
C'est le mot qui me viens
That's the word that comes to my mind
Quand je pense à tous ça
When I think about the whole thing
Ca n'a pas de sens je le sais
It doesn't make sense, I know
C'est comme ça
It just is
Peu m'importe les regards
I don't care about the looks
Qui ne voient que mon corps
That only see my body
Il y a dans mon coeur des saveurs que je ne montre pas
My heart harbors flavors I do not show
Je vis toujours à 200 à l'heure
I always move at a speed of 200 a mile
Je ne rentre pas dans les grâces des gens
I don't get into people's good graces
Je suis de celles qui cherchent le bonheur
I'm one of those who search for happiness
Peu m'importe si je n'le trouve pas vraiment
It doesn't matter to me if I don't really find it
Il me semble reconnaître dans tes mots des sentiments
It seems to me I recognize some feelings in your words
Mais il y a autre chose dans tes yeux qui ne mentent pas je pense
But there's something else in your eyes that I think doesn't lie
Sur mes lèvres Tu peux lire des mots tendres
On my lips you can read tender words
Sur mon corps Tu peux écrire souvent
On my body, you can often write
Tu as tous les droits
You have every right
Ma vie est trop taw
My life's too boring
Je ne veux que toi
I only want you
J'ai déposé les armes
I've put down my weapons
T'es qui pour lire comme ça en moi
Who are you to read me like this
On ne m'avait jamais fait ça avant
No one has ever done this before
J'devrais m'enfuir c'est trop flippant
I should run, it's too scary
Mais je reste planter pourtant
But I'm frozen in place
Tu vois tous
You see everything
Malgré tous mes efforts pour jouer la femme forte
Despite all my efforts to play a strong woman
J'oubli toutes mes blessures et mes doutes
I forget all my wounds and doubts
Et mes yeux ne voyaient plus
And my eyes couldn't see anymore
A présent ils ne voient plus que toi
Now, they can only see you
Tu m'as enfin reconnu
You've finally recognized me
Sous le voile je me cache
Under the veil where I hide
T'es passé comme un soleil
You came by like a ray of sunshine
Tu m'as réchauffé la peau
You've warmed my skin
C'est comme si je n'avais plus de défense
It's as if I have no defense
C'est comme si je retombais en enfance
It's as if I'm falling into childhood again
Que serais ma vie sans toi
What would my life be without you
C'est comme si je n'avais plus de défense
It's as if I have no defense
C'est comme si je retombais en enfance
It's as if I'm falling into childhood again
Que serais ma vie sans toi
What would my life be without you





Writer(s): Seal Samuel


Attention! Feel free to leave feedback.