Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jsem
high
opět
jak
zmrd
Ich
bin
wieder
high
wie
ein
Mistkerl
Dokud
můžu
psát
na
beat,
jebat
smrt
Solange
ich
auf
den
Beat
schreiben
kann,
scheiß
auf
den
Tod
Každej
day
stejnej,
stejně
stoned
furt
Jeder
Tag
ist
gleich,
trotzdem
immer
stoned
Jednou
stage
destroy,
rest
in
peace
Kurt
Irgendwann
zerstöre
ich
die
Bühne,
Ruhe
in
Frieden,
Kurt
Jsem
ready
podávat
bratrům
na
stůl
Ich
bin
bereit,
meinen
Brüdern
zu
servieren
Chvíle
často
ostrý,
more,
jak
kůl
Die
Momente
sind
oft
scharf,
Kleines,
wie
ein
Pfahl
Zahojim
rány,
nesypu
sůl
Ich
heile
Wunden,
streue
kein
Salz
Procházim
brány,
neslyšim
stůj,
ale
často
Ich
gehe
durch
Tore,
höre
kein
Stopp,
aber
oft
Vidim
překážky,
jsou
na
mý
way
Sehe
ich
Hindernisse
auf
meinem
Weg
Kecy
neslyšim,
what
the
fuck
they
say?
Gerede
höre
ich
nicht,
was
zum
Teufel
sagen
sie?
Jsem
madafakin'
player,
nezastavěj
game
Ich
bin
ein
verdammter
Player,
sie
können
das
Spiel
nicht
stoppen
Nikdy
nebudu
s
lidma
co
jsou
stejný
Ich
werde
niemals
mit
Leuten
sein,
die
gleich
sind
Mě
nikdy
neovládne
fame
Mich
wird
der
Ruhm
niemals
beherrschen
Karma
vždycky
půjde
naproti
jenom
těm
zlejm
Karma
wird
immer
nur
den
Bösen
entgegenkommen
Nikdy
nechci
bejt
s
lidma
co
nevěřej
svejm
Ich
will
niemals
mit
Leuten
sein,
die
nicht
an
sich
glauben
Chápeš
nikdy
nebudu
s
těma
co
jsou
stejný
Verstehst
du,
ich
werde
niemals
mit
denen
sein,
die
gleich
sind
Yakvy,
yakvy,
yakvy,
yakvy
Yakvy,
Yakvy,
Yakvy,
Yakvy
Yakvy,
yakvy,
yakvy,
yakvy
Yakvy,
Yakvy,
Yakvy,
Yakvy
Yakvy,
yakvy,
yakvy,
yakvy
Yakvy,
Yakvy,
Yakvy,
Yakvy
Yakvy,
yakvy,
yakvy,
yakvy
Yakvy,
Yakvy,
Yakvy,
Yakvy
Zase
píšu
sloky
na
beat,
yes,
I
love
it
Wieder
schreibe
ich
Verse
auf
den
Beat,
ja,
ich
liebe
es
Jebat
problémy,
pak
nic
nemůže
vadit
Scheiß
auf
Probleme,
dann
kann
nichts
stören
Pomalu
roste
mi
co
jsem
šel
zasadit
Langsam
wächst,
was
ich
gepflanzt
habe
My
chceme
jen
pohodu,
hudbu
a
hulit
Wir
wollen
nur
Entspannung,
Musik
und
kiffen
Poslouchat
ty
basy
a
nechat
je
dunět
Die
Bässe
hören
und
sie
dröhnen
lassen
Žít
svůj
sen
a
nikdy
už
se
neprobudit
Meinen
Traum
leben
und
nie
wieder
aufwachen
Pak
koukám
na
lidi,
nemůžou
se
divit
Dann
schaue
ich
die
Leute
an,
sie
können
sich
nicht
wundern
To,
co
zasadili,
tak
teď
půjdou
sklidit
Was
sie
gesät
haben,
werden
sie
jetzt
ernten
Soused
píčuje,
můj
flow
mu
vzbudil
čokla
Der
Nachbar
beschwert
sich,
mein
Flow
hat
seinen
Köter
geweckt
Fízl
chce
doklad,
podej
mi
podklad
Der
Bulle
will
einen
Ausweis,
gib
mir
die
Grundlage
To
ubalim
stokrát
Das
drehe
ich
hundertmal
Jedna
věc,
more,
nikdy
neprohrát
Eine
Sache,
Kleine,
niemals
verlieren
Jsem
daleko
od
vás,
mě
nezkoušejte
dohnat
Ich
bin
weit
weg
von
euch,
versucht
nicht,
mich
einzuholen
Chci
klid,
si
to
v
hlavě
srovnat
Ich
will
Ruhe,
um
meinen
Kopf
klar
zu
bekommen
Můj
rap,
no
cap
karta,
žádnej
obrat
Mein
Rap,
keine
Cap-Karte,
keine
Wende
Jsem
high
opět
jak
zmrd
Ich
bin
wieder
high
wie
ein
Mistkerl
Dokud
můžu
psát
na
beat,
jebat
smrt
Solange
ich
auf
den
Beat
schreiben
kann,
scheiß
auf
den
Tod
Každej
day
stejnej,
stejně
stoned
furt
Jeder
Tag
ist
gleich,
trotzdem
immer
stoned
Jednou
stage
destroy,
rest
in
peace
Kurt
Irgendwann
zerstöre
ich
die
Bühne,
Ruhe
in
Frieden,
Kurt
Jsem
ready
podávat
bratrům
na
stůl
Ich
bin
bereit,
meinen
Brüdern
zu
servieren
Chvíle
často
ostrý,
more,
jak
kůl
Die
Momente
sind
oft
scharf,
Kleine,
wie
ein
Pfahl
Zahojim
rány,
nesypu
sůl
Ich
heile
Wunden,
streue
kein
Salz
Procházim
brány,
neslyšim
stůj,
ale
často
Ich
gehe
durch
Tore,
höre
kein
Stopp,
aber
oft
Vidim
překážky,
jsou
na
mý
way
Sehe
ich
Hindernisse
auf
meinem
Weg
Kecy
neslyšim,
what
the
fuck
they
say?
Gerede
höre
ich
nicht,
was
zum
Teufel
sagen
sie?
Jsem
madafakin'
player,
nezastavěj
game
Ich
bin
ein
verdammter
Player,
sie
können
das
Spiel
nicht
stoppen
Nikdy
nebudu
s
lidma
co
jsou
stejný
Ich
werde
niemals
mit
Leuten
sein,
die
gleich
sind
Mě
nikdy
neovládne
fame
Mich
wird
der
Ruhm
niemals
beherrschen
Karma
vždycky
půjde
naproti
jenom
těm
zlejm
Karma
wird
immer
nur
den
Bösen
entgegenkommen
Nikdy
nechci
bejt
s
lidma
co
nevěřej
svejm
Ich
will
niemals
mit
Leuten
sein,
die
nicht
an
sich
glauben
Chápeš
nikdy
nebudu
s
těma
co
jsou
stejný
Verstehst
du,
ich
werde
niemals
mit
denen
sein,
die
gleich
sind
Yakvy,
yakvy,
yakvy,
yakvy
Yakvy,
Yakvy,
Yakvy,
Yakvy
Yakvy,
yakvy,
yakvy,
yakvy
Yakvy,
Yakvy,
Yakvy,
Yakvy
Yakvy,
yakvy,
yakvy,
yakvy
Yakvy,
Yakvy,
Yakvy,
Yakvy
Yakvy,
yakvy,
yakvy,
yakvy
Yakvy,
Yakvy,
Yakvy,
Yakvy
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.