Lui - Te necesito - translation of the lyrics into German

Te necesito - Luitranslation in German




Te necesito
Ich brauche dich
Si yo, si yo fuera tarde
Wenn ich, wenn ich der Abend wäre
Esa tarde gris, no te daria la oscuridad,
Dieser graue Abend, würde ich dir nicht die Dunkelheit geben,
Te llevaria mas bien a un mundo
Ich würde dich vielmehr in eine Welt führen
Lleno de luz,donde puedas cuidarme
Voller Licht, wo du mich umsorgen kannst
Y un poquito enamorarme.
Und mich ein wenig verlieben.
Te enseñaria el amor que tanto tiempo
Ich würde dir die Liebe zeigen, die ich so lange
He llevado aqui en mi alma.
In meiner Seele getragen habe.
Te invitaria un cafe
Ich würde dich auf einen Kaffee einladen
Donde puedas olvidar todo el
Wo du all den Schmerz vergessen kannst,
Dolor que tu has llevado tan dentro del alma
Den du so tief in deiner Seele getragen hast,
Y enmendaria el amor con estas ganas de amar
Und die Liebe mit dieser Sehnsucht zu lieben heilen,
Que me desgarra...
Die mich zerreißt...
Simulas que el jamas volvera a enamorarte
Du tust so, als ob er dich nie wieder lieben würde.
Yo que daria la vida por ti
Ich, der sein Leben für dich geben würde,
Yo que seria incapaz de hacerte daño
Ich, der dir niemals wehtun könnte,
Debo pagar el precio de su engaño
Muss den Preis für seinen Betrug zahlen,
Como si fuera yo quien daño te causo.
Als wäre ich derjenige, der dir Schaden zugefügt hat.
Y me castigas sin dar razon,
Und du bestrafst mich ohne Grund,
Y nose por que diablos sientes lastima
Und ich weiß nicht, warum zum Teufel du Mitleid fühlst,
Si solo quiero yo secar tus lagrimas y de paso
Wenn ich nur deine Tränen trocknen und nebenbei
Arrancarme este dolor
Dieses Leid aus mir reißen möchte.
Yo te necesito...
Ich brauche dich...
Solo tu podrias darle cartas de silencio
Nur du könntest mir Briefe des Schweigens geben,
Que me ahoga la vida
Die mein Leben ersticken.
Ven vuelve junto a mi
Komm, kehr zu mir zurück,
Regresa junto a mi...
Komm wieder zu mir...
Si dios, si dios
Wenn Gott, wenn Gott
Te contara de mi dolor cuando te veo llorar por el
Ihm von meinem Schmerz erzählen würde, wenn ich dich wegen ihm weinen sehe,
No me pudiera ocultar de la locura tal vez
Könnte ich mich nicht vor dem Wahnsinn verstecken, vielleicht
Vas a creer que ha sido en vano el paso por la vida
Wirst du glauben, dass das Leben vergeblich war,
Y no tener que esperar que tu te canses de el
Und nicht darauf warten müssen, dass du ihn satt hast,
Pobre mi vida.
Ach, mein Leben.
Si te fijaras en mi, como te fijas en el,
Wenn du mich bemerken würdest, wie du ihn bemerkst,
Si te inspiraras como en el para escribirle cartas
Wenn du mich inspirieren würdest, wie ihn, um ihm Briefe zu schreiben,
Y si me amaras a mi como lo amas a el
Und wenn du mich lieben würdest, wie du ihn liebst,
Todo cambiaria
Alles würde sich ändern,
Habria entonces motivos para consolarme.
Dann gäbe es Gründe, mich zu trösten.
Y que voy a consolarme si yo aun
Und wie soll ich mich trösten, wenn ich selbst
Junto a ti debo sentir tu ausencia
In deiner Nähe deine Abwesenheit spüre?
Al fin tengo tan cerca tu presencia
Endlich habe ich deine Nähe so nah,
Debo reconocer que aun estas pensando en el.
Doch muss ich erkennen, dass du noch an ihn denkst.
Y desahogas, tu angustia en mi
Und du lässt deine Angst an mir aus,
Y como un tonto yo seco tus lagrimas
Und wie ein Trottel trockne ich deine Tränen,
Y nose por que diablos sientes lastima,
Und ich weiß nicht, warum zum Teufel du Mitleid fühlst,
Si lastima yo deberia sentir por ti
Wenn ich Mitleid für dich fühlen sollte.
Yo te necesito...
Ich brauche dich...
Solo tu desvastaria este infierno con tus besos,
Nur du könntest diese Hölle mit deinen Küssen zerstören,
Ven seca mi llanto, no me dejes morir
Komm, trockne meine Tränen, lass mich nicht sterben,
Ven vuelve junto a mi
Komm, kehr zu mir zurück,
Amorrr...
Liebe...






Attention! Feel free to leave feedback.