Lyrics and translation Luifer Cuello - Sin Ti No Tengo Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Ti No Tengo Nada
Без тебя у меня ничего нет
Cada
vez
que
miro
al
cielo
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
небо,
Y
no
te
tengo
se
oscurece
el
firmamento
И
тебя
нет
рядом,
небо
темнеет.
Se
me
olvidan
los
amigos
Я
забываю
о
друзьях
Y
hasta
tiro
al
guitarra
И
даже
бросаю
гитару,
Porque
tu
no
estas
con
migo
Потому
что
тебя
нет
со
мной.
No
em
importa
las
parrandas
Мне
все
равно
на
вечеринки,
No
em
importa
quien
me
llama
Мне
все
равно,
кто
звонит,
No
em
importa
porque
si
no
estas
Мне
все
равно,
потому
что
если
тебя
нет,
No
hay
nada
У
меня
ничего
нет.
Hay
nada,
Sin
ti
no
tengo
nada
Ничего
нет.
Без
тебя
у
меня
ничего
нет.
No
tengo
tu
mirada
y
tu
mirada
У
меня
нет
твоего
взгляда,
а
твой
взгляд
–
Es
todo
hay
llama,
que
el
mundo
se
me
aclara
Это
всё.
Пламя,
которое
освещает
мой
мир
Con
solo
una
palabraporque
tu
tienes
todo
Одним
лишь
словом…
потому
что
у
тебя
есть
всё.
Yo
no
se
tu
que
le
hicistes
a
mi
alma
Я
не
знаю,
что
ты
сделала
с
моей
душой,
Que
a
pesar
del
tiempo
no
me
olvido
de
tu
cara
hayy
Что,
несмотря
на
время,
я
не
могу
забыть
твое
лицо.
Hay
nada,
sin
ti
no
tengo
nada
Ничего
нет.
Без
тебя
у
меня
ничего
нет.
No
tengo
tu
mirada
y
tu
mirada
es
todo
У
меня
нет
твоего
взгляда,
а
твой
взгляд
– это
всё.
Hay
llama,
que
el
mundo
se
me
aclara
Пламя,
которое
освещает
мой
мир
Con
solo
una
palabra
Одним
лишь
словом,
Porque
tu
tienes
todo
oohhh
Потому
что
у
тебя
есть
всё.
Cada
vez
que
por
casualidad
et
encuentro
Каждый
раз,
когда
я
случайно
встречаю
тебя,
Pasa
el
tren
de
tu
silencio
Проносится
поезд
твоего
молчания.
No
me
queda
ni
un
latido
У
меня
не
остается
ни
одного
удара
сердца,
Solo
queda
un
hombre
triste
Остается
только
грустный
мужчина
Con
el
corazon
dolido
С
разбитым
сердцем.
Me
refugio
en
la
guitarra
Я
нахожу
утешение
в
гитаре,
Me
refugio
en
los
amigos
Я
нахожу
утешение
в
друзьях,
Y
descubro
que
sin
ti
И
обнаруживаю,
что
без
тебя
No
tengo
nada
У
меня
ничего
нет.
Hay
nada,
sin
ti
no
tengo
nada
Ничего
нет.
Без
тебя
у
меня
ничего
нет.
No
tengo
tu
mirada
y
tu
mirada
es
todo
У
меня
нет
твоего
взгляда,
а
твой
взгляд
– это
всё.
Hay
llama,
que
el
mundo
se
me
aclara
Пламя,
которое
освещает
мой
мир
Con
solo
una
palabra
Одним
лишь
словом,
Porque
tu
tienes
todo
Потому
что
у
тебя
есть
всё.
Tu
eres
como
la
voz
de
diomedes
Ты
как
голос
Диомедеса,
Que
aunque
vengan
otars
superarla
Даже
если
появятся
другие,
превзойти
его
No
se
puede
hayy
Невозможно.
Hay
nada,
sin
ti
no
tengo
nada
Ничего
нет.
Без
тебя
у
меня
ничего
нет.
No
tengo
tu
mirada
y
tu
mirada
es
todo
У
меня
нет
твоего
взгляда,
а
твой
взгляд
– это
всё.
Hay
llama,
que
el
mundo
se
me
aclara
Пламя,
которое
освещает
мой
мир
Con
solo
una
palabra
Одним
лишь
словом,
Porque
tu
tienes
todooo
oohhh
Потому
что
у
тебя
есть
всё.
Nada,
sin
ti
no
tengo
nada
Ничего.
Без
тебя
у
меня
ничего
нет.
No
tengo
tu
mriada
y
tu
mirada
es
todo
У
меня
нет
твоего
взгляда,
а
твой
взгляд
– это
всё.
Hay
llama,
el
mundo
se
em
aclara
Пламя,
мир
мой
освещает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilfran Castillo
Attention! Feel free to leave feedback.