Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cenerentola / Act 1: "Un soave non so che"
Золушка / Акт 1: "Невыразимая нежность"
Un
soave
non
so
che
Невыразимая
нежность
In
quelli
occhi
scintillò
В
тех
глазах
мелькнула
мне
Io
vorrei
saper
perché
Я
б
хотел
бы
знать,
зачем
Il
mio
cor
mi
palpita
Сердце
бьётся
так
во
мне
Le
direi,
ma
non
ardisco
Я
б
сказал,
но
не
решусь
Parlar
voglio,
e
taccio
intanto
Говорить
хочу,
но
жду
Una
grazia,
un
certo
incanto
Эта
милость,
этот
свет
Par
che
brilli
su
quel
viso
Блещет
на
лице
твоём
Quanto
calor
quel
sorriso
Как
тепло
в
твоих
чертах
Scende
all'alba
e
fa
sperar
Словно
солнце
обещанье
Del
barone
le
figlie
cerco
Дочерей
барона
ищу
Dove
sono?
io
non
le
vedo
Где
же
они?
Не
вижу
их
Stan
di
là,
nell'altre
stanze
Там,
в
другой,
смежной
тюрьме
Or
verranno.
Addio,
speranze
Вот
придут.
Прощай,
мечты
Ma
di
grazia,
voi
chi
siete?
Но
скажите,
вы
кто
будете?
Io
chi
sono,
eh?
Non
lo
so
Кто
я?
Эх,
и
сам
не
знаю
Quel
che
padre
non
è
padre
Тот
отец,
кто
не
отец
Onde
quelli
ho
due
sorelle
Потому
у
них
сёстры
есть
Era
vedova
mia
madre
Мать
моя
была
вдовой
Ma
fu
madre
ancor
di
quelle
Но
и
их
она
родила
Questa
a
padre
più
di
orgoglio
Этот
отец
- лишь
спесь
и
пыль
Sta
a
vedere
che
m'ingroglio!
Должно
быть,
я
запутался!
Deh,
scusate,
perdona
Прошу
простить,
извините
Caglia
la
mia
semplicità
Моя
простота
- не
грех
Mi
seduce,
m'innamora
Меня
манит,
влюбляет
Quella
sua
semplicità
Эта
простота
твоя
Ciel!
Darà
davvero
Боже!
Неужели
правда
Questa
voce
che
cos'è?
Что
за
голос
этот
здесь?
A
ponente,
da
levante
На
западе,
на
востоке
A
scirocco
e
a
tramontana
На
юге
и
у
норда
Non
ho
calma
un
solo
istante
Нет
покоя
ни
на
миг
Tutto,
tutto
è
qua
fra
me
Всё,
всё
бурлит
во
мне
Quell'accento,
quel
sembiante
Эти
речи,
этот
взор
È
una
cosa
già
più
umana
Уж
куда
человечней
Che
a
me
in
quell'ignoto
istante
Что
в
тот
миг
неведомый
Già
più
bella
era
di
me
Ты
была
прекрасней
всех
Ah,
mio
signore,
io
ci
tengo
Ах,
мой
повелитель,
как
тянусь
Ah,
ci
lascia
proprio
il
core
Ах,
теряю
сердце
сразу
Questo
cor
più
mio
non
è
Это
сердце
- больше
не
моё
Ah,
ci
lascia
proprio
il
core
Ах,
теряю
сердце
сразу
Questo
cor
più
mio
non
è
Это
сердце
- больше
не
моё
Ah,
ci
lascia
proprio
il
core
Ах,
теряю
сердце
сразу
Questo
cor
più
mio
non
è
Это
сердце
- больше
не
моё
Ah,
ci
lascia
proprio
il
core
Ах,
теряю
сердце
сразу
Questo
cor
più
mio
non
è
Это
сердце
- больше
не
моё
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gioacchino Antonio Rossini, Barbara Hass, Klaus Dieter Jung, Jacopo Ferretti
1
La Cenerentola, Act 1: "Miei rampolli femminini"
2
La Cenerentola, Act 2: "Sia qualunque delle figlie"
3
La Cenerentola: Overture (Sinfonia)
4
La Cenerentola / Act 2: Temporale
5
Il barbiere di Siviglia: Overture (Sinfonia)
6
La Cenerentola / Act 2: "Sposa..." "Signor, perdona"
7
La Cenerentola / Act 2: "Ah! questa bella incognita"
8
La Cenerentola / Act 1: "Tutto è deserto"
9
La Cenerentola / Act 1: "Non so che dir"
10
La Cenerentola / Act 1: "No, no, no non v'è"
11
La Cenerentola / Act 1: "Cenerentola, presto"
12
L'italiana in Algeri: Overture
13
L'italiana in Algeri / Act 2: Son L'aure seconde
14
La Cenerentola / Act 1: "Sì, tutto cangerà"
15
La Cenerentola / Act 1: "Là del ciel nell'arcano profondo"
16
L'italiana in Algeri / Act 2: Uno stupido, uno stolto
17
La Cenerentola / Act 2: E allor ... se non ti spiaccio ...
18
La Cenerentola / Act 2: "Quanto sei caro!"
19
La Cenerentola / Act 2: "Scusate, amici"
20
La Cenerentola / Act 2: "Mi par che quei birbanti"
21
La Cenerentola / Act 1: "Allegrissimamente"
22
La Cenerentola / Act 1: "Sappiate che fra poco"
23
La Cenerentola / Act 2: "Della Fortuna instabile"
24
La Cenerentola / Act 1: "Ma bravo, bravo, bravo"
25
La Cenerentola / Act 2: "Ma dunque io sono un ex"
26
La Cenerentola / Act 1: "Un soave non so che"
27
La Cenerentola, Act 2: "Nacqui all'affanno e al pianto"
Attention! Feel free to leave feedback.