Luis Aguilé - Señor Presidente - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis Aguilé - Señor Presidente




Señor Presidente
Господин Президент
Yo soy un ciudadano, común y corriente, sólo tengo un voto
Я обычный гражданин, у меня всего один голос,
Que usted me ha pedido, como a tanta gente, a la que ha convencido
Который вы просили у меня, как и у многих других людей, которых вы убедили
Y yo se lo he otorgado, esperando confiado, a que llegue ese día
И я его вам отдал, с надеждой, что настанет тот день,
En que vea cumplido, al pie de la letra, lo que ha prometido
Когда я увижу исполнение, в точности, того, что вы обещали
muy bien que no es fácil, gobernar todo un pueblo, sin tener problemas
Я прекрасно понимаю, что нелегко управлять целым народом, не имея проблем
Repartir la riqueza, llevándole a todos, el pan a sus mesas
Распределять богатство, доставляя всем хлеб к столу
Y vamos a esperar, que usted pueda lograr, sin hacer excepciones
И мы будем ждать, что вы сможете добиться этого, без исключений
Que a la cárcel irán, los que deben pagar, todas sus corrupciones
Что в тюрьму попадут те, кто должен заплатить за все свои коррупционные преступления
Que se imponga la Ley, no queremos perder nuestra forma de ser
Чтобы закон восторжествовал, мы не хотим потерять нашу идентичность
Somos gente de paz, que no tenga ocasión, de ganar el ladrón
Мы мирные люди, которые не хотят, чтобы вор выигрывал
Porque usted nos juró. ¡Proteger la Nación!
Потому что вы поклялись нам. Защитить нацию!
Me han venido a encuestar, porque quieren saber, qué esperamos de usted
Меня приходили опрашивать, потому что хотят знать, чего мы ждем от вас
Que la inseguridad, con la que hay que acabar, sea una prioridad
Что с отсутствием безопасности, с которым нужно покончить, должно быть покончено в первую очередь
No sigamos igual, esto va para mal, hay que entrar en razón
Не будем больше жить так же, все идет к худшему, нужно взяться за ум
Esto debe cambiar, venga usted a gobernar, con firmeza y acción
Это должно измениться, приходите управлять нами, с твердостью и решительностью
Usted irá protegido, entre luces y motos, por la policía
Вы будете под охраной, между огнями и мотоциклами, полицией
Y nosotros estamos, expuestos al crimen, de noche y de día
А мы подвергаемся преступности, днем и ночью
No se puede salir, no se puede vivir, de una forma decente
Нельзя выходить на улицу, нельзя нормально жить
Ya no somos nación. Ahora somos el Reino de los Delincuentes
Мы больше не являемся нацией. Теперь мы королевство преступников
Que se imponga la Ley, no queremos perder nuestra forma de ser
Чтобы закон восторжествовал, мы не хотим потерять нашу идентичность
Somos gente de paz, que no tenga ocasión, de ganar el ladrón
Мы мирные люди, которые не хотят, чтобы вор выигрывал
Porque usted nos juró. ¡Proteger la Nación!
Потому что вы поклялись нам. Защитить нацию!
Cuando llegue a mandar, no sólo ha de ayudar, a los de su partido
Когда вы придете к власти, вы должны будете помогать не только тем, кто из вашей партии
No se quiera quedar, para toda la vida, como un elegido
Не пытайтесь остаться у власти на всю жизнь, как избранник
No se deje llevar, por esa tentación, de cambiar la Nación
Не поддавайтесь этому искушению, изменить нацию
Y arreglar a su hechura, y a su conveniencia, la Constitución
Подстроить под себя и по своему усмотрению Конституцию
Y ahora sólo le pido, que mi humilde voto, no caiga en su olvido
И теперь я прошу вас только о том, чтобы мой скромный голос не был вами забыт
Cuando asuma el poder, tiene a mano la gloria, y entrar en la historia
Когда вы придете к власти, у вас будет в руках слава и шанс войти в историю
No nos mienta jamás, no use la demagogia, engañando a la gente
Не лгите нам никогда, не используйте демагогию, обманывая людей
Cumpla usted con honor, va con todo respeto, señor presidente
Соблюдайте, пожалуйста, с честью, ко всему моему уважению, господин президент





Writer(s): Luis Maria Aguilera Picca


Attention! Feel free to leave feedback.