Luis Alberto Posada - Dueño De Nada - translation of the lyrics into German

Dueño De Nada - Luis Alberto Posadatranslation in German




Dueño De Nada
Besitzer von Nichts
No te afanes porque ahora tienes modo
Mach dir keine Sorgen, weil du jetzt wohlhabend bist
Ni te sientas superior a los demás
Und fühl dich nicht überlegen gegenüber anderen
En el mundo pasajeros somos todos
Auf dieser Welt sind wir alle nur Passagiere
Lo que tienes a otros dueños pasara
Was du hast, wird an andere Besitzer übergehen
Date cuenta que el dinero en nuestras manos
Sei dir bewusst, dass das Geld in unseren Händen
Fácilmente como el agua se nos va
Leicht wie Wasser verrinnt
Se te acaba si bien gastas o mal gastas
Es geht zu Ende, ob du gut oder schlecht ausgibst
Si lo guardas el ocio se lograra
Wenn du es sparst, wird der Müßiggang es erreichen
Yo por eso de riquezas no hago alarde
Deshalb prahle ich nicht mit Reichtümern
Pues todo eso es ilusorio para mi
Denn all das ist für mich illusorisch
Ni la tierra o el dinero no es de nadie
Weder das Land noch das Geld gehört jemandem
Son apegos que atormentar al partir
Es sind Bindungen, die beim Abschied quälen
Ni la tierra o el dinero no es de nadie
Weder das Land noch das Geld gehört jemandem
Son apegos que atormentar al partir
Es sind Bindungen, die beim Abschied quälen
Dolor Mamasita
Schmerz, meine Kleine
Cuantos ahí que se ilusionan en la vida
Wie viele gibt es, die sich im Leben Illusionen machen
Cuando ven el brillo ansioso del metal
Wenn sie den ängstlichen Glanz des Metalls sehen
Se ambicionan por el oro y el dinero
Sie begehren Gold und Geld
Pertenencias que en el mundo dejaras
Besitztümer, die du auf dieser Welt zurücklassen wirst
Nunca humilles a los pobres con dinero
Demütige niemals die Armen mit Geld
No te engañes si hoy lo tienes por montón
Täusch dich nicht, wenn du heute einen Haufen davon hast
No te olvides que al final en la partida
Vergiss nicht, dass am Ende des Weges
Son iguales los ricos en el cajon
Die Reichen im Sarg alle gleich sind
Yo por eso de riquezas no hago alarde
Deshalb prahle ich nicht mit Reichtümern
Pues todo eso es ilusorio para mi
Denn all das ist für mich illusorisch
Ni la tierra o el dinero no es de nadie
Weder das Land noch das Geld gehört jemandem
Son apegos que atormentar al partir
Es sind Bindungen, die beim Abschied quälen
Ni la tierra o el dinero no es de nadie
Weder das Land noch das Geld gehört jemandem
Son apegos que atormentar al partir
Es sind Bindungen, die beim Abschied quälen





Writer(s): Albeiro Ríos


Attention! Feel free to leave feedback.