Luis Alberto Posada - Corazón de Acero - translation of the lyrics into German

Corazón de Acero - Luis Alberto Posadatranslation in German




Corazón de Acero
Herz aus Stahl
Yo soy tranquilo y sereno
Ich bin ruhig und gelassen
No me preocupo por nada
Ich mache mir um nichts Sorgen
Cuando me tomo mis tragos no vivo echando ni
Wenn ich meine Drinks nehme, protze oder
Habladas si gasto es mi dinero y a nadie le pido nada
prahle ich nicht; wenn ich ausgebe, ist es mein Geld und ich bitte niemanden um etwas
Mi corazón es de acero
Mein Herz ist aus Stahl
Porque quise y me engañaron prefiero morirme solo que
Weil ich liebte und betrogen wurde, sterbe ich lieber allein, als
Volver a ser burlado paque tanto sacrificio si vamos pa el
wieder verspottet zu werden. Wozu so viel Opfer, wenn wir auf den
Mismo lado
gleichen Weg gehen?
El día que yo me muero no quiero nada en mi tumba
An dem Tag, an dem ich sterbe, will ich nichts an meinem Grab
No quiero llanto de nadie
Ich will niemandes Tränen
Tampoco quiero coronas
Auch will ich keine Kränze
Porque todo el que se muere prontito pasa ala historia
Denn jeder, der stirbt, ist schnell vergessen
Todo el que guarda dinero
Jeder, der Geld spart
No puede morir tranquilo
Kann nicht in Frieden sterben
Porque no puede llevarse todo lo que ha conseguido
Weil er nicht alles mitnehmen kann, was er erreicht hat
Por eso yo me lo gasto en las botellas de vino.
Deshalb gebe ich es für Weinflaschen aus.
Mi.corazón es de acero
Mein Herz ist aus Stahl
Porque quise y me engañaron prefiero morirme solo que volver a
Weil ich liebte und betrogen wurde, sterbe ich lieber allein, als wieder
Ser burlado pa que tanto sacrificio si vamos para el mismo lado
verspottet zu werden. Wozu so viel Opfer, wenn wir auf den gleichen Weg gehen?





Writer(s): Ruben Antonio Arredondo Ramirez


Attention! Feel free to leave feedback.