Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón de Acero
Herz aus Stahl
Yo
soy
tranquilo
y
sereno
Ich
bin
ruhig
und
gelassen
No
me
preocupo
por
nada
Ich
mache
mir
um
nichts
Sorgen
Cuando
me
tomo
mis
tragos
no
vivo
echando
ni
Wenn
ich
meine
Drinks
nehme,
protze
oder
Habladas
si
gasto
es
mi
dinero
y
a
nadie
le
pido
nada
prahle
ich
nicht;
wenn
ich
ausgebe,
ist
es
mein
Geld
und
ich
bitte
niemanden
um
etwas
Mi
corazón
es
de
acero
Mein
Herz
ist
aus
Stahl
Porque
quise
y
me
engañaron
prefiero
morirme
solo
que
Weil
ich
liebte
und
betrogen
wurde,
sterbe
ich
lieber
allein,
als
Volver
a
ser
burlado
paque
tanto
sacrificio
si
vamos
pa
el
wieder
verspottet
zu
werden.
Wozu
so
viel
Opfer,
wenn
wir
auf
den
Mismo
lado
gleichen
Weg
gehen?
El
día
que
yo
me
muero
no
quiero
nada
en
mi
tumba
An
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe,
will
ich
nichts
an
meinem
Grab
No
quiero
llanto
de
nadie
Ich
will
niemandes
Tränen
Tampoco
quiero
coronas
Auch
will
ich
keine
Kränze
Porque
todo
el
que
se
muere
prontito
pasa
ala
historia
Denn
jeder,
der
stirbt,
ist
schnell
vergessen
Todo
el
que
guarda
dinero
Jeder,
der
Geld
spart
No
puede
morir
tranquilo
Kann
nicht
in
Frieden
sterben
Porque
no
puede
llevarse
todo
lo
que
ha
conseguido
Weil
er
nicht
alles
mitnehmen
kann,
was
er
erreicht
hat
Por
eso
yo
me
lo
gasto
en
las
botellas
de
vino.
Deshalb
gebe
ich
es
für
Weinflaschen
aus.
Mi.corazón
es
de
acero
Mein
Herz
ist
aus
Stahl
Porque
quise
y
me
engañaron
prefiero
morirme
solo
que
volver
a
Weil
ich
liebte
und
betrogen
wurde,
sterbe
ich
lieber
allein,
als
wieder
Ser
burlado
pa
que
tanto
sacrificio
si
vamos
para
el
mismo
lado
verspottet
zu
werden.
Wozu
so
viel
Opfer,
wenn
wir
auf
den
gleichen
Weg
gehen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Antonio Arredondo Ramirez
Attention! Feel free to leave feedback.