Luis Alberto Posada - Cuando Llora Mi Guitarra - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis Alberto Posada - Cuando Llora Mi Guitarra




Cuando Llora Mi Guitarra
Когда плачет моя гитара
Cansado de llamarte con mi alma destrozada
Уставший звать тебя, с душой разбитой,
Comprendo que no vienes porque no quiere Dios
Я понимаю, ты не придёшь, ведь Богу не угодно.
Y al ver que, inútilmente, te envío mis palabras
И видя, как напрасно шлю тебе слова,
Llorando mi guitarra te deja oír su voz
Моя гитара плачет, тебе свой голос подавая.
Y al ver que, inútilmente, te envío mis palabras
И видя, как напрасно шлю тебе слова,
Llorando, mi guitarra, se deja oír su voz
Моя гитара плачет, тебе свой голос подавая.
Llora guitarra porque eres mi voz de dolor
Плачь, гитара, ты голос моей боли,
Grita de nuevo su nombre si no te escuchó
Кричи её имя снова, если она не услышала.
Y dile
И скажи ей,
Que aún la quiero, que aún espero que vuelva
Что я всё ещё люблю её, всё ещё жду, что вернётся,
Que si no viene, mi amor no tiene consuelo
Что если не придёт, моя любовь не найдёт утешенья,
Que solitario, sin su cariño me muero
Что одинокий, без её ласки, я умираю.
Guitarra
Гитара,
que interpretas en tu vibrar mi quebranto
Ты, что в вибрациях своих передаёшь мою боль,
que recibes en tu madero mi llanto
Ты, что в своём дереве принимаешь мои слёзы,
Llora conmigo si no la vieras volver
Плачь со мной, если не увидишь её возвращения.
¡Dolor, mamacita!
Боль, мамочка!
¡Pero bueno!
Ну и ладно!
Llora guitarra porque eres mi voz de dolor
Плачь, гитара, ты голос моей боли,
Grita de nuevo su nombre si no te escuchó
Кричи её имя снова, если она не услышала.
Y dile
И скажи ей,
Que aún la quiero, que aún espero que vuelva
Что я всё ещё люблю её, всё ещё жду, что вернётся,
Que si no viene, mi amor no tiene consuelo
Что если не придёт, моя любовь не найдёт утешенья,
Que solitario, sin su cariño me muero
Что одинокий, без её ласки, я умираю.
Guitarra
Гитара,
que interpretas en tu vibrar mi quebranto
Ты, что в вибрациях своих передаёшь мою боль,
que recibes en tu madero mi llanto
Ты, что в своём дереве принимаешь мои слёзы,
Llora conmigo si no la vieras
Плачь со мной, если не увидишь её
Volver
Возвращения.






Attention! Feel free to leave feedback.