Lyrics and translation Luis Alberto Posada - El Regreso del Alambrado
El Regreso del Alambrado
Возвращение ограждения
Cuando
llegué...
Я
вернулся...
Saqué
el
vestido
y
corriendo
fui
a
buscarte
Я
достал
платье
и
побежал
за
тобой
Con
la
emoción
de
la
sorpresa
que
iba
a
darte
С
трепетом
ожидая
того
момента,
как
удивлю
тебя
Sentí
morirme
cuando
ya
no
te
encontré
Я
чуть
не
умер,
когда
не
застал
тебя
в
нём
¡Qué
ingenuo
fui!
Каким
же
я
был
наивным!
Pues
mientras
yo
luchaba
para
darte
todo
Оказывается,
пока
я
боролся
за
то,
чтобы
дать
тебе
всё
Burlándonte
hacías
las
cosas
a
tu
modo
Ты
насмехалась
надо
мной,
делая
всё
по-своему
Haciendo
a
un
lado
lo
que
un
día
te
ofrecí
Отмахиваясь
от
того,
что
я
однажды
дал
тебе
¿Y
para
qué...?
Зачем
это
было...
Si
desde
cuándo
tú
ya
estás
en
otros
brazos
Ведь
ты
уже
давно
в
других
объятьях
Y
al
ver
que
toda
mi
aventura
fue
un
fracaso
И
когда
я
увидел,
что
вся
эта
моя
затея
была
пустой
тратой
времени
Sé
que
mi
llanto
en
el
vestido
lo
tiré
Я
понял,
что
мои
слёзы
остались
на
том
самом
платье
¿Y
para
qué...?
Зачем
это
было...
Me
quedo
aquí
todo
perdido
y
destrozado
Я
стою
здесь
потерянный
и
разбитый
Hoy
se
repite
el
regreso
de
este
alambrado
Сегодня
ограждение
вернулось
на
место
Que
por
confiado
su
paloma
se
le
fue
Потому
что
из-за
своей
доверчивости
оно
лишилось
своей
голубицы
¿Y
para
qué...?
Зачем
это
было...
Si
desde
cuándo
tú
ya
estás
en
otros
brazos
Ведь
ты
уже
давно
в
других
объятьях
Y
al
ver
que
toda
mi
aventura
fue
un
fracaso
И
когда
я
увидел,
что
вся
эта
моя
затея
была
пустой
тратой
времени
Sé
que
mi
llanto
en
el
vestido
lo
tiré
Я
понял,
что
мои
слёзы
остались
на
том
самом
платье
¿Y
para
qué...?
Зачем
это
было...
Me
quedo
aquí
todo
perdido
y
destrozado
Я
стою
здесь
потерянный
и
разбитый
Hoy
se
repite
el
regreso
de
este
alambrado
Сегодня
ограждение
вернулось
на
место
Que
por
confiado
su
paloma
se
le
fue...
Потому
что
из-за
своей
доверчивости
оно
лишилось
своей
голубицы...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.