Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ESTA FUE MI ESTRELLA
DAS WAR MEIN STERN
Como
esta
fue
mi
estrella,
haber
nacido
pobre
Weil
dies
mein
Schicksal
war,
arm
geboren
zu
sein,
Hoy
más
que
despreciado
mi
noble
corazón
Heute
wird
mein
edles
Herz
mehr
als
nur
verachtet.
No
tengo
tus
caricias,
nada
de
tus
amores
Ich
habe
deine
Zärtlichkeiten
nicht,
nichts
von
deiner
Liebe,
Por
no
tener
dinero,
te
burlas
de
mi
amor
Weil
ich
kein
Geld
habe,
verspottest
du
meine
Liebe.
Recuerda
que
en
un
tiempo
fuiste
buena
conmigo
Erinnere
dich,
dass
du
eine
Zeit
lang
gut
zu
mir
warst,
Creíste
que
mi
suerte
algún
día
podría
cambiar
Du
glaubtest,
mein
Schicksal
könnte
sich
eines
Tages
ändern.
Pero
te
convenciste
que
ser
pobre
es
mi
destino
Aber
du
hast
dich
überzeugt,
dass
Armut
mein
Schicksal
ist,
Ahora
con
tus
desprecios
me
tengo
que
marchar
Nun
muss
ich
wegen
deiner
Verachtung
gehen.
Me
alejo
de
tu
lado
por
culpa
del
destino
Ich
verlasse
deine
Seite,
schuld
ist
das
Schicksal,
Me
voy
con
mi
pobreza
y
mi
sufrido
corazón
Ich
gehe
mit
meiner
Armut
und
meinem
leidgeprüften
Herzen.
Me
voy,
te
dejo
libre
y
que
tengas
buena
suerte
Ich
gehe,
lasse
dich
frei
und
wünsche
dir
viel
Glück,
Que
te
encuentres
otro
hombre
y
no
pobre
como
yo
Mögest
du
einen
anderen
Mann
finden,
einen,
der
nicht
arm
ist
wie
ich.
Hoy
maldigo
la
hora
en
que
nos
conocimos
Heute
verfluche
ich
die
Stunde,
in
der
wir
uns
kennenlernten,
También
maldigo
el
día
que
me
diste
tu
amor
Ich
verfluche
auch
den
Tag,
an
dem
du
mir
deine
Liebe
gabst.
Hoy
tengo
que
marcharme
por
distintos
caminos
Heute
muss
ich
eigene
Wege
gehen,
Me
voy
sufriendo
a
solas,
llorando
mi
dolor
Ich
gehe
und
leide
allein,
beweine
meinen
Schmerz.
Qué
culpa
tengo
yo
que
fuera
esta
mi
estrella
Was
kann
ich
dafür,
dass
dies
mein
Schicksal
war?
Que
no
tenga
dinero
para
comprar
tu
amor
Dass
ich
kein
Geld
habe,
um
deine
Liebe
zu
kaufen?
Hoy
sufro
la
desgracia
solo
por
culpa
de
ella
Heute
erleide
ich
das
Unglück
nur
seinetwegen,
Me
voy
lejos,
muy
lejos,
llorando
mi
dolor
Ich
gehe
weit
fort,
sehr
weit
fort,
und
beweine
meinen
Schmerz.
Me
alejo
de
tu
lado
por
culpa
del
destino
Ich
verlasse
deine
Seite,
schuld
ist
das
Schicksal,
Me
voy
con
mi
pobreza
y
mi
sufrido
corazón
Ich
gehe
mit
meiner
Armut
und
meinem
leidgeprüften
Herzen.
Me
voy,
te
dejo
libre
y
que
tengas
buena
suerte
Ich
gehe,
lasse
dich
frei
und
wünsche
dir
viel
Glück,
Que
te
encuentres
otro
hombre
y
no
pobre
como
yo
Mögest
du
einen
anderen
Mann
finden,
einen,
der
nicht
arm
ist
wie
ich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Alberto Posada
Attention! Feel free to leave feedback.