Luis Alberto Posada - ESTA FUE MI ESTRELLA - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis Alberto Posada - ESTA FUE MI ESTRELLA




ESTA FUE MI ESTRELLA
ТАКОЙ БЫЛА МОЯ СУДЬБА
Como esta fue mi estrella, haber nacido pobre
Такой была моя судьба, родиться бедным
Hoy más que despreciado mi noble corazón
Сегодня более чем презренным моё благородное сердце
No tengo tus caricias, nada de tus amores
У меня нет твоих ласк, ничего от твоей любви
Por no tener dinero, te burlas de mi amor
Потому что я не богат, ты насмехаешься над моей любовью
Recuerda que en un tiempo fuiste buena conmigo
Помни, что некоторое время ты была добра ко мне
Creíste que mi suerte algún día podría cambiar
Ты поверила, что моя судьба когда-нибудь может измениться
Pero te convenciste que ser pobre es mi destino
Но ты убедилась, что быть бедным - моя судьба
Ahora con tus desprecios me tengo que marchar
Теперь, с твоим презрением, я должен уйти
Me alejo de tu lado por culpa del destino
Я ухожу от тебя из-за судьбы
Me voy con mi pobreza y mi sufrido corazón
Я ухожу с моей бедностью и моим страдающим сердцем
Me voy, te dejo libre y que tengas buena suerte
Я ухожу, оставляю тебя свободной, и пусть тебе повезёт
Que te encuentres otro hombre y no pobre como yo
Пусть ты найдёшь другого мужчину, но не бедного, как я
Hoy maldigo la hora en que nos conocimos
Сегодня я проклинаю час, когда мы встретились
También maldigo el día que me diste tu amor
Я также проклинаю тот день, когда ты подарила мне свою любовь
Hoy tengo que marcharme por distintos caminos
Сегодня мне придётся уйти по разным дорогам
Me voy sufriendo a solas, llorando mi dolor
Я ухожу, страдая в одиночестве, оплакивая мою боль
Qué culpa tengo yo que fuera esta mi estrella
В чём моя вина, что такой была моя судьба
Que no tenga dinero para comprar tu amor
Что у меня нет денег, чтобы купить твою любовь
Hoy sufro la desgracia solo por culpa de ella
Сегодня я страдаю от несчастья только из-за этого
Me voy lejos, muy lejos, llorando mi dolor
Я ухожу далеко-далеко, оплакивая мою боль
Me alejo de tu lado por culpa del destino
Я ухожу от тебя из-за судьбы
Me voy con mi pobreza y mi sufrido corazón
Я ухожу с моей бедностью и моим страдающим сердцем
Me voy, te dejo libre y que tengas buena suerte
Я ухожу, оставляю тебя свободной, и пусть тебе повезёт
Que te encuentres otro hombre y no pobre como yo
Пусть ты найдёшь другого мужчину, но не бедного, как я





Writer(s): Luis Alberto Posada


Attention! Feel free to leave feedback.