Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Larga Espera
Langes Warten
LARGA
ESPERA
LANGES
WARTEN
Luis
Alberto
Posada
Luis
Alberto
Posada
Sus
dos
iniciales,
yo
miro
en
el
muelle,
Ihre
beiden
Initialen,
ich
sehe
sie
am
Kai,
Desde
la
mañana
en
que
se
marchó,
Seit
dem
Morgen,
an
dem
sie
fortging,
Dejándome
solo,
con
mi
negra
suerte,
Mich
allein
lassend,
mit
meinem
schwarzen
Schicksal,
Y
lejos
se
ha
ido
en
un
barco
traidor.
Und
weit
weg
ist
sie
gefahren
auf
einem
verräterischen
Schiff.
Cuando
al
despedirse
agitó
su
pañuelo,
Als
sie
zum
Abschied
ihr
Tuch
schwenkte,
Que
me
amaba
mucho
ella
me
juró.
Dass
sie
mich
sehr
liebte,
schwor
sie
mir.
Y
un
hondo
suspiro,
salió
de
mi
pecho
Und
ein
tiefer
Seufzer
entwich
meiner
Brust,
Envuelta
en
las
olas
el
barco
partió
(2).
Umhüllt
von
den
Wellen
fuhr
das
Schiff
ab
(2).
Ya
llevo
tres
días,
sentado
en
el
muelle,
Schon
drei
Tage
sitze
ich
am
Kai,
Enfermo
y
cansado
de
tanto
esperar,
Krank
und
müde
vom
langen
Warten,
Y
las
golondrinas
que
pasan
volando,
Und
die
Schwalben,
die
vorbeifliegen,
Me
dicen
que
nunca
jamás
volverá.
Sagen
mir,
dass
sie
niemals
zurückkehren
wird.
Cuando
al
despedirse
agitó
su
pañuelo,
Als
sie
zum
Abschied
ihr
Tuch
schwenkte,
Que
me
amaba
mucho
ella
me
juró.
Dass
sie
mich
sehr
liebte,
schwor
sie
mir.
Y
un
hondo
suspiro,
salió
de
mi
pecho
Und
ein
tiefer
Seufzer
entwich
meiner
Brust,
Envuelta
en
las
olas
el
barco
partió
(2).
Umhüllt
von
den
Wellen
fuhr
das
Schiff
ab
(2).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Alberto Posada
Attention! Feel free to leave feedback.