Lyrics and translation Luis Alberto Posada - Maldita Mi Suerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldita Mi Suerte
Проклятая моя судьба
No
sé
por
qué
te
quiero
tanto
Не
знаю,
почему
я
так
тебя
люблю,
Si
solo
soñando
te
puedo
tener
Если
только
во
сне
могу
тебя
обнять.
Bien
sé
que
no
puedes
ser
mía
Хорошо
знаю,
что
ты
не
можешь
быть
моей,
Porque
no
es
posible,
lo
impide
la
ley
Потому
что
это
невозможно,
запрещает
закон.
Maldigo
mil
veces
mi
suerte
Тысячу
раз
проклинаю
свою
судьбу,
Porque
yo,
sin
verte,
no
puedo
vivir
Ведь
я,
не
видя
тебя,
не
могу
жить.
Si
no
puedo
gritar
que
te
adoro
Если
я
не
могу
кричать,
что
обожаю
тебя,
No
quiero
la
vida,
prefiero
morir
Не
нужна
мне
жизнь,
я
лучше
умру.
¿Por
qué
te
conocí
Зачем
я
тебя
встретил,
Si
no
puedes
ser
mía?
Если
ты
не
можешь
быть
моей?
¿Por
qué
me
enamoré
Зачем
я
влюбился,
Si
tú
eres
prohibida?
Если
ты
запретный
плод?
Condenado
a
morir
Осуждено
на
смерть
Está
mi
corazón
Мое
сердце,
No
puedo
resistir
Я
не
могу
вынести
Este
amargo
dolor
Эту
горькую
боль.
Si
no
puedo
tener
tus
caricias,
tus
besos
Если
я
не
могу
получить
твои
ласки,
твои
поцелуи,
Y
tu
piel,
corazón,
también
tiene
su
dueño
И
твоя
кожа,
сердце,
тоже
принадлежит
другому,
Trataré
de
olvidarte,
aunque
sangre
mi
pecho
Я
попытаюсь
забыть
тебя,
даже
если
моя
грудь
будет
кровоточить,
Me
ahogaré
en
mi
dolor,
con
llanto
y
sentimiento
Я
утону
в
своей
боли,
в
слезах
и
чувствах.
¿Por
qué
te
conocí
Зачем
я
тебя
встретил,
Si
no
puedes
ser
mía?
Если
ты
не
можешь
быть
моей?
¿Por
qué
me
enamoré
Зачем
я
влюбился,
Si
tú
eres
prohibida?
Если
ты
запретный
плод?
Condenado
a
morir
Осуждено
на
смерть
Está
mi
corazón
Мое
сердце,
No
puedo
resistir
Я
не
могу
вынести
Este
amargo
dolor
Эту
горькую
боль.
Si
no
puedo
tener
tus
caricias,
tus
besos
Если
я
не
могу
получить
твои
ласки,
твои
поцелуи,
Y
tu
piel,
corazón,
también
tiene
su
dueño
И
твоя
кожа,
сердце,
тоже
принадлежит
другому,
Trataré
de
olvidarte,
aunque
sangre
mi
pecho
Я
попытаюсь
забыть
тебя,
даже
если
моя
грудь
будет
кровоточить,
Me
ahogaré
en
mi
dolor,
con
llanto
y
sentimiento
Я
утону
в
своей
боли,
в
слезах
и
чувствах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Schajris Rodriguez Nahuel, Brant (ar 2) Claudia
Attention! Feel free to leave feedback.