Lyrics and translation Luis Alberto Posada - Me Cambiaste por Nada
Me Cambiaste por Nada
Ты променяла меня ни на что
Desde
hace
tiempo
estoy
notando
en
ti
algo
raro
Я
уже
давно
замечаю
в
тебе
что-то
странное
No
eres
la
misma
que
a
mi
vida
un
día
llegó
Ты
уже
не
та,
что
когда-то
вошла
в
мою
жизнь
Ya
me
responde
con
tres
piedras
en
la
mano
Уже
отвечаешь
мне
тремя
камнями
в
руке
Si
te
reprocho
pones
cara,
de
varón.
Если
я
делаю
тебе
выговор,
ты
строишь
из
себя
мужика.
Por
nuestro
hogar
no
te
preocupas
ni
siquiera
Домом
нашим
ты
не
занимаешься
даже
Por
nuestros
hijos
no
hay
respeto
ni
hay
amor
Наших
детей
не
уважаешь
и
не
любишь
Sales
de
casa
y
hay
noches
que
no
regresas
Уходишь
из
дома
и
ночи
напролёт
не
возвращаешься
Luego
me
brindas
una
inicua
explicación.
Потом
даёшь
мне
небрежное
оправдание.
La
incertidumbre
de
tu
infamia
no
es
en
vano
Неуверенность
в
твоём
бесчестии
не
напрасна
Desde
la
noche
en
que
a
tu
fiesta
yo
invité
С
той
ночи,
как
я
пригласил
тебя
на
вечеринку
Aquel
vecino
quien
te
dio
el
mejor
regalo
Того
соседа,
который
подарил
тебе
самый
лучший
подарок
Y
desde
entonces
sólo
escucho
el
nombre
de
él.
И
с
тех
пор
я
слышу
только
его
имя.
Abandonaste
los
quehaceres
de
la
casa
Ты
забросила
домашние
дела
Pintoretiada
no
te
apartas
del
balcón
Раскрашенная,
не
отходишь
от
балкона
Porque
allá
al
frente
vive
el
gallo
que
te
canta
Потому
что
там
живёт
петух,
который
тебя
зовёт
Porque
llegaste
a
lo
más
vil
del
deshonor.
Потому
что
ты
дошла
до
самого
низкого
бесчестия.
Si
aquel
galán
es
el
desvelo
de
tu
vida
Если
тот
красавец
- смысл
твоей
жизни
Si
ya
lo
nuestro
es
una
página
de
ayer
Если
наше
уже
стало
страницей
вчерашнего
дня
Haz
tu
maleta
y
te
me
espantas
enseguida
Собирай
чемодан
и
быстро
проваливай
Aquí
no
hay
casa
y
menos
cama
pa
una
infiel.
Здесь
нет
дома
и
тем
более
кровати
для
неверной.
Lógrame
ahora
que
aún
estoy
en
pleno
juicio
Убирайся
сейчас,
пока
я
ещё
в
здравом
уме
Porque
mañana
tal
vez
pierda
la
razón
Потому
что
завтра
я
могу
потерять
разум
Y
te
compense
con
el
pago
merecido
И
воздам
тебе
заслуженное
Y
en
mi
arrebato
no
sé
qué
pueda
hacer
yo.
И
в
своей
ярости
не
знаю,
на
что
способен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Alberto Posada
Attention! Feel free to leave feedback.