Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Será Como Fui Yo
Es wird nicht so sein wie bei mir
No
te
destroces
la
vida
Zerstöre
dir
nicht
das
Leben,
Pensando
en
el
hijo
que
pronto
vendrá
indem
du
an
das
Kind
denkst,
das
bald
kommen
wird.
Abre
los
ojos
al
mundo
y
espera
optimista
Öffne
die
Augen
zur
Welt
und
erwarte
optimistisch
Tu
gran
realidad
deine
große
Wirklichkeit.
Y
no
recuerdes
lo
amargo
Und
erinnere
dich
nicht
an
das
Bittere,
Que
fue
del
destino
de
mi
orfandad
das
mein
Schicksal
als
Waise
war.
No
le
vayas
a
bañar,
con
lágrimas
al
nacer
Bade
es
bei
seiner
Geburt
nicht
in
Tränen,
Esperale
cantando
con
tu
voz
angelical
erwarte
es
singend
mit
deiner
Engelsstimme.
No
será
como
fui
yo,
que
en
la
infancia
Es
wird
ihm
nicht
ergehen
wie
mir,
dem
in
der
Kindheit
Marchito
la
flor
de
la
esperanza,
sin
juguetes,
sin
amor
die
Blume
der
Hoffnung
welkte,
ohne
Spielzeug,
ohne
Liebe.
Si
es
mujercita,
muñequitas,
bordaditas
tú
le
harás
Wenn
es
ein
Mädchen
ist,
wirst
du
ihm
gestickte
Püppchen
machen,
Si
es
hombrecito,
caballitos,
doraditos
yo
le
haré
wenn
es
ein
Junge
ist,
werde
ich
ihm
goldene
Pferdchen
machen.
Y
de
algodón,
una
gran
cuna
tendrá
Und
aus
Baumwolle
wird
es
eine
große
Wiege
haben.
La
fuerza
de
mi
voluntad,
tu
pecho
que
le
abrigará
Die
Kraft
meines
Willens,
deine
Brust,
die
es
wärmen
wird,
Y
la
riqueza
inmensa
del
saber,
le
quedará
und
der
unermessliche
Reichtum
des
Wissens
wird
ihm
bleiben.
No
será
como
fui
yo,
que
la
escuela
me
cerró
Es
wird
ihm
nicht
ergehen
wie
mir,
dem
die
Schule
Su
puerta,
porque
en
ella
nadie
me
matriculó
ihre
Tür
verschloss,
weil
mich
niemand
dort
einschrieb.
Si
es
mujercita,
muñequitas,
bordaditas
tú
le
harás
Wenn
es
ein
Mädchen
ist,
wirst
du
ihm
gestickte
Püppchen
machen,
Si
es
hombrecito,
caballitos,
doraditos
yo
le
haré
wenn
es
ein
Junge
ist,
werde
ich
ihm
goldene
Pferdchen
machen.
Y
de
algodón,
una
gran
cuna
tendrá
Und
aus
Baumwolle
wird
es
eine
große
Wiege
haben.
La
fuerza
de
mi
voluntad,
tu
pecho
que
le
abrigará
Die
Kraft
meines
Willens,
deine
Brust,
die
es
wärmen
wird,
Y
la
riqueza
inmensa
del
saber,
le
quedará
und
der
unermessliche
Reichtum
des
Wissens
wird
ihm
bleiben.
No
será
como
fui
yo,
que
la
escuela
me
cerró
Es
wird
ihm
nicht
ergehen
wie
mir,
dem
die
Schule
Su
puerta,
porque
en
ella
nadie
me
matriculó
ihre
Tür
verschloss,
weil
mich
niemand
dort
einschrieb.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Roa
Attention! Feel free to leave feedback.