Luis Alberto Posada - Romance de Mi Destino - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis Alberto Posada - Romance de Mi Destino




Well if you wanted honesty, that's all you had to say.
Что ж, если тебе нужна честность, это все, что ты должен был сказать.
I never want to let you down orale have you go, it's better off this way.
Я никогда не хочу подводить тебя или отпускать, так будет лучше.
For all the dirty looks, the photographs you boyfriend took.
За все эти грязные взгляды, фотографии, которые сделал твой парень.
Remember when you broke Your foot from jumping out the second floor?
Помнишь, как ты сломал ногу, прыгнув со второго этажа?
I'm not okay
Я не в порядке.
I'm not okay
Я не в порядке.
I'm not okay
Я не в порядке.
You wear me out
Ты изматываешь меня.
What will it take to show you that it's not the life it seems?
Что нужно, чтобы показать тебе, что это не та жизнь, которой кажется?
(I'm not okay)
не в порядке)
I've told you time and time again you sing the words but don't know what it means.
Я говорил тебе снова и снова, что ты поешь слова, но не знаешь, что они значат.
(I'm not okay)
не в порядке)
To be a joke and look, another line without a hook.
Чтобы быть шуткой, и Смотри, еще одна строчка без крючка.
I held you close as we both sfor the last time take a good hard look!
Я крепко обнял тебя, когда мы оба СПС в последний раз хорошенько присмотрелись!
I'm not okay
Я не в порядке.
I'm not okay
Я не в порядке.
I'm not okay
Я не в порядке.
You wear me out
Ты изматываешь меня.
Forget about the dirty looks
Забудь о грязных взглядах.
The photographs you boyfriend took
Фотографии, которые сделал твой бойфренд.
You said you read me like a book, but the pages all are torn and frayed
Ты сказала, что читаешь меня, как книгу, но все страницы порваны и истрепаны.
I'm okay
Я в порядке.
I'm okay!
Я в порядке!
I'm okay now
Теперь я в порядке.
(I'm okay now)
(Теперь я в порядке)
But you really need to listen to me
Но тебе действительно нужно выслушать меня.
Because i'm telling you the truth
Потому что я говорю тебе правду.
I mean this, I'm okay!
Я серьезно, я в порядке!
(Trust me)
(Поверь мне)
I'm not okay
Я не в порядке.
I'm not okay
Я не в порядке.
Well, I'm not okay
Что ж, я не в порядке.
I'm not o-fucking-kay
Я не о-блядь-Кей.
I'm not okay
Я не в порядке.
I'm not okay
Я не в порядке.
(Okay)
(О'Кей)






Attention! Feel free to leave feedback.