Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Te Hizo Difícil
Es fiel dir schwer
Si
no
me
hubieras
engañado,
si
me
hubieras
dado
amor
de
verdad
Hättest
du
mich
nicht
betrogen,
hättest
du
mir
wahre
Liebe
gegeben
No
deambularía
en
las
cantinas,
buscando
entre
copas
poderte
olvidar
Würde
ich
nicht
durch
die
Kneipen
ziehen,
versuchend,
dich
bei
Gläsern
zu
vergessen
No
deambularía
en
las
cantinas,
buscando
entre
copas
poderte
olvidar
Würde
ich
nicht
durch
die
Kneipen
ziehen,
versuchend,
dich
bei
Gläsern
zu
vergessen
No
sé
en
qué
ira
parar
mi
vida,
no
encuentro
alegría,
ni
felicidad
Ich
weiß
nicht,
wohin
mein
Leben
führen
wird,
ich
finde
keine
Freude,
kein
Glück
Como
voy
a
cerrarme
esta
herida,
que
vive
sangrando
por
tu
cruel
maldad
Wie
soll
ich
diese
Wunde
schließen,
die
wegen
deiner
grausamen
Bosheit
immer
blutet
Como
voy
a
cerrarme
esta
herida,
que
vive
sangrando
por
tu
cruel
maldad
Wie
soll
ich
diese
Wunde
schließen,
die
wegen
deiner
grausamen
Bosheit
immer
blutet
En
que
fallo
mi
pobre
corazón,
tanto
tiempo
amándote
sin
condición,
Woran
scheiterte
mein
armes
Herz,
das
dich
so
lange
bedingungslos
liebte,
Así
como
te
di
amor,
te
olvidare,
no
sé
cómo
voy
hacer
pero
lo
haré
So
wie
ich
dir
Liebe
gab,
werde
ich
dich
vergessen,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
tun
werde,
aber
ich
werde
es
tun
Así
como
te
di
amor,
te
olvidare,
no
sé
cómo
voy
hacer
pero
lo
haré
So
wie
ich
dir
Liebe
gab,
werde
ich
dich
vergessen,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
tun
werde,
aber
ich
werde
es
tun
Dolor
ya
me
estas
volviendo
a
dar
mamacita
Schmerz,
du
tust
mir
schon
wieder
weh,
Schätzchen
Se
te
hizo
difícil
quererme,
a
pesar
de
todo
el
amor
que
te
di
Es
fiel
dir
schwer,
mich
zu
lieben,
trotz
all
der
Liebe,
die
ich
dir
gab
Si
es
que
nunca
conseguiste
amarme,
debiste
marcharte
bien
lejos
de
mí
Wenn
du
es
nie
geschafft
hast,
mich
zu
lieben,
hättest
du
weit
weg
von
mir
gehen
sollen
Si
es
que
nunca
conseguiste
amarme,
debiste
marcharte
bien
lejos
de
mí
Wenn
du
es
nie
geschafft
hast,
mich
zu
lieben,
hättest
du
weit
weg
von
mir
gehen
sollen
En
que
fallo
mi
pobre
corazón,
tanto
tiempo
amándote
sin
condición,
Woran
scheiterte
mein
armes
Herz,
das
dich
so
lange
bedingungslos
liebte,
Así
como
te
di
amor,
te
olvidare,
no
sé
cómo
voy
hacer
pero
lo
haré
So
wie
ich
dir
Liebe
gab,
werde
ich
dich
vergessen,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
tun
werde,
aber
ich
werde
es
tun
Así
como
te
di
amor,
te
olvidare,
no
sé
cómo
voy
hacer
pero
lo
haré
So
wie
ich
dir
Liebe
gab,
werde
ich
dich
vergessen,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
tun
werde,
aber
ich
werde
es
tun
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hector Fabio Martínez
Attention! Feel free to leave feedback.