Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Cariño Anhelo Tener
Ich Sehne Mich Nach Deiner Zuneigung
Ya
no
puedo
callar
este
amor
Ich
kann
diese
Liebe
nicht
länger
verschweigen
No
resisto
más
este
sufrir
Ich
ertrage
dieses
Leiden
nicht
mehr
Necesito
decirte
dulce
miel
Ich
muss
dir
sagen,
meine
Süße
Lo
que
siente
mi
corazón
por
ti
Was
mein
Herz
für
dich
fühlt
Siempre
sueño
contigo
en
mis
brazos
Immer
träume
ich
von
dir
in
meinen
Armen
Tu
cariño
anhelo
tener
Ich
sehne
mich
nach
deiner
Zuneigung
Si
me
rechazas
mi
vida
es
un
fracaso
Wenn
du
mich
zurückweist,
ist
mein
Leben
ein
Scheitern
No
sé
que
haría
si
me
niegas
tu
querer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
würde,
wenn
du
mir
deine
Liebe
verweigerst
Si
me
rechazas
mi
vida
es
un
fracaso
Wenn
du
mich
zurückweist,
ist
mein
Leben
ein
Scheitern
No
sé
que
haría
si
me
niegas
tu
querer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
würde,
wenn
du
mir
deine
Liebe
verweigerst
Mi
corazón
te
ofrece
con
ternura
Mein
Herz
bietet
dir
mit
Zärtlichkeit
Un
amor
puro,
limpio
de
falsedad
Eine
reine
Liebe,
frei
von
Falschheit
Si
no
lo
aceptas
moriré
de
amargura
Wenn
du
sie
nicht
annimmst,
sterbe
ich
vor
Kummer
Y
otro
que
te
ame
como
yo
no
lo
hallarás
Und
einen
anderen,
der
dich
liebt
wie
ich,
wirst
du
nicht
finden
Si
no
lo
aceptas
moriré
de
amargura
Wenn
du
sie
nicht
annimmst,
sterbe
ich
vor
Kummer
Y
otro
que
te
ame
como
yo
no
lo
hallarás
Und
einen
anderen,
der
dich
liebt
wie
ich,
wirst
du
nicht
finden
Siempre
sueño
contigo
en
mis
brazos
Immer
träume
ich
von
dir
in
meinen
Armen
Tu
cariño
anhelo
tener
Ich
sehne
mich
nach
deiner
Zuneigung
Si
me
rechazas
mi
vida
es
un
fracaso
Wenn
du
mich
zurückweist,
ist
mein
Leben
ein
Scheitern
No
sé
que
haría
si
me
niegas
tu
querer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
würde,
wenn
du
mir
deine
Liebe
verweigerst
Si
me
rechazas
mi
vida
es
un
fracaso
Wenn
du
mich
zurückweist,
ist
mein
Leben
ein
Scheitern
No
sé
que
haría
si
me
niegas
tu
querer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
würde,
wenn
du
mir
deine
Liebe
verweigerst
Mi
corazón
te
ofrece
con
ternura
Mein
Herz
bietet
dir
mit
Zärtlichkeit
Un
amor
puro,
limpio
de
falsedad
Eine
reine
Liebe,
frei
von
Falschheit
Si
no
lo
aceptas
moriré
de
amargura
Wenn
du
sie
nicht
annimmst,
sterbe
ich
vor
Kummer
Y
otro
que
te
ame
como
yo
no
lo
hallarás
Und
einen
anderen,
der
dich
liebt
wie
ich,
wirst
du
nicht
finden
Si
no
lo
aceptas
moriré
de
amargura
Wenn
du
sie
nicht
annimmst,
sterbe
ich
vor
Kummer
Y
otro
que
te
ame
como
yo
no
lo
hallarás
Und
einen
anderen,
der
dich
liebt
wie
ich,
wirst
du
nicht
finden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Echeverry
Attention! Feel free to leave feedback.