Luis Alberto Spinetta - A Starosta, el idiota - translation of the lyrics into German




A Starosta, el idiota
An Starosta, den Idioten
Bocas del aire del mar
Münder der Meeresluft
Beban la sal de esta luz
Trinkt das Salz dieses Lichts
Para
Für sich
Ya coman en la eternidad
Esst schon in der Ewigkeit
Algo se va a ahogar
Etwas wird ertrinken
Es este ardor, y es ésta la fiebre
Es ist diese Glut, und es ist dieses Fieber
Del que espera frente al despertar
Dessen, der vor dem Erwachen wartet
Vámonos de aquí
Lass uns von hier gehen
No llorés más ya no tengas frío
Weine nicht mehr, friere nicht mehr
No creas que ya no hay mas tinieblas
Glaube nicht, dass es keine Finsternis mehr gibt
Solo debes comprenderla
Du musst sie nur verstehen
Es como la luz en primavera,
Sie ist wie das Licht im Frühling,
Es como la luz en primavera
Sie ist wie das Licht im Frühling
Altas mareas del sol
Hohe Gezeiten der Sonne
Llenen sus bocas con miel
Füllt eure Münder mit Honig
El idiota
Der Idiot
Ya nada puedo hacer por él
Ich kann nichts mehr für ihn tun
Él se quemará
Er wird verbrennen
Mirando al Sol
Während er zur Sonne schaut
Y es ésta la historia, del que espera al despertar
Und dies ist die Geschichte dessen, der auf das Erwachen wartet
Vámonos de aqui
Lass uns von hier gehen





Writer(s): Luis Alberto Spinetta


Attention! Feel free to leave feedback.