Luis Alberto Spinetta - Cancion para los Días de la Vida - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Luis Alberto Spinetta - Cancion para los Días de la Vida




Cancion para los Días de la Vida
Song for the Days of Life
Este día empieza a crecer
This day begins to grow
Voy a ver si puedo correr
I'm going to see if I can run
Con la mañana silbándome en la espalda
With the morning whistling at my back
O mirarme en las burbujas
Or watch myself in the bubbles
Tengo que aprender a volar
I have to learn to fly
Entre tanta gente de pie
Among so many people standing
Cuidan, de mis alas, unos gnomos de lata
Tin gnomes take care of my wings
Que de noche nunca ríen
Who never laugh at night
Si la lluvia llega hasta aquí
If the rain reaches this far
Voy a limitarme a vivir
I'll just live
Mojaré mis alas como el árbol o el ángel
I'll wet my wings like a tree or an angel
O quizás muera de pena
Or maybe I'll die of grief
Tengo mucho tiempo por hoy
I have a lot of time today
Los relojes harán que cante
The clocks will make me sing
Y la espuma gira en torno a mi piel
And the foam swirls around my skin
Me han puesto manos para hablarle a las cosas de
They've given me hands to talk to the things of me
Y al fin mi duende nació
And finally my elf was born
Tiene orejas blancas como un soplo de pan y arroz
He has white ears like a breath of bread and rice
Y un hongo como nariz
And a mushroom like a nose
Cuatro pelos locos
Four crazy hairs
Y un violín que nunca calla
And a violin that never stops playing
Solo se desprende y es igual a las guirnaldas
It only breaks off and is the same as the garlands
Y es que nunca calla
And it never stops playing
Solo se desprende
It only breaks off
Y es igual a las guirnaldas
And it is the same as the garlands
Este día es algo de sal
This day is something of salt
Me dejó vibrando al nacer
It made me vibrate at birth
Pesa y es liviano como un hilo sin nombre
It weighs and is light like a thread without a name
Suena un poco a mi guitarra
It sounds a bit like my guitar
Tengo que aprender a ser luz
I have to learn to be light
Entre tanta gente detrás
Among so many people behind
Me pondré las ramas de este sol que me espera
I'll put on the branches of this sun that awaits me
Para usarme como al aire
To use me like the air
Y es que, al fin, mi duende se abrió
And finally, my elf opened up
Tiene un corazón de mantel y batón
He has a heart of tablecloth and baton
Y un guiño al ver que todo es verdad
And a wink to see that everything is true
Ya los gnomos cuiden a un violín que siempre canta
Now the gnomes watch over a violin that always sings
Nunca se adormece y es igual a las guirnaldas
It never falls asleep and is the same as the garlands
Y es que nunca calla, solo se desprende
And it never stops playing, it only breaks off
Y es igual a las guirnaldas
And it is the same as the garlands





Writer(s): Luis A. Spinetta


Attention! Feel free to leave feedback.