Lyrics and translation Luis Alberto Spinetta - Cantata de Puentes Amarillos (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cantata de Puentes Amarillos (En Vivo)
Кантата Желтых Мостов (В Живую)
Todo
camino
puede
andar
Любой
дорогой
можно
пройти
Todo
puede
andar
Все
возможно
Con
esta
sangre
alrededor
С
этой
кровью
вокруг
No
sé
qué
puedo
yo
mirar
Не
знаю,
на
что
я
могу
смотреть
La
sangre
ríe,
idiota
Кровь
смеется,
глупая
Como
esta
canción
Как
эта
песня
Ensucien
sus
manos
como
siempre
Пачкают
руки,
как
всегда
Relojes
se
pudren
en
sus
mentes
ya
Часы
гниют
в
их
головах
уже
Y
en
el
mar,
naufragó
И
в
море,
потерпел
крушение
Una
balsa
que
nunca
zarpó
Плот,
который
никогда
не
отплывал
Mar
aquí,
mar
allá
Море
здесь,
море
там
En
un
momento
vas
a
ver
В
какой-то
момент
ты
увидишь
Que
ya
es
la
hora
de
volver
Что
уже
пора
возвращаться
Pero
trayendo
a
casa
Но
принеся
домой
Todo
aquel
fulgor
Все
то
сияние
Y,
¿para
quién?
И
для
кого?
Las
almas
repudian
todo
encierro
Души
отвергают
любое
заточение
Las
cruces
dejaron
de
llover
Кресты
перестали
падать
с
неба
Sube
al
taxi,
nena
Садись
в
такси,
милая
Los
hombres
te
miran
Мужчины
смотрят
на
тебя
Te
quieren
tomar
Хотят
тебя
заполучить
Ojo
el
ramo,
nena
Береги
букет,
милая
Las
flores
se
caen
Цветы
опадают
Tenés
que
parar
Тебе
нужно
остановиться
Vi
la
sortija
muriendo
en
el
carrusel
Я
видел,
как
кольцо
умирает
на
карусели
Vi
tantos
monos,
nidos
Я
видел
столько
обезьян,
гнезд
Platos
de
café
Кофейных
чашек
Platos
de
café,
ah-a-ah
Кофейных
чашек,
а-а-а
Guarda
el
hilo,
nena
Храни
нить,
милая
Guarden
bien
tus
manos
Пусть
твои
руки
хранят
Esta
libertad
Эту
свободу
Ya
no
poses,
nena
Больше
не
позируй,
милая
Todo
eso
es
en
vano
Все
это
напрасно
Como
no
dormir
Как
не
спать
Aunque
me
fuercen
Даже
если
меня
заставят
Nunca
yo
voy
a
decir
Я
никогда
не
скажу
Que
todo
tiempo
por
pasado
fue
mejor
Что
все
прошлое
было
лучше
Mañana
es
mejor,
ah-a-ah
Завтра
лучше,
а-а-а
Aquellas
sombras
del
camino
azul
Те
тени
синей
дороги
Yo
las
comparo
con
cipreses
que
vi
Я
сравниваю
их
с
кипарисами,
которые
видел
Solo
en
sueños
Только
во
снах
Y
las
muñecas
tan
sangrantes
están
de
llorar
И
куклы
так
кровоточат
от
слез
Yo
te
amo
tanto
que
Я
так
тебя
люблю,
что
No
puedo
despertarme
sin
amar
Не
могу
проснуться,
не
любя
Y
te
amo
tanto
que,
no
puedo
despertarme
sin
amar
И
я
так
тебя
люблю,
что
не
могу
проснуться,
не
любя
Y
te
amo
tanto
que,
no
puedo
despertarme
sin
amar
И
я
так
тебя
люблю,
что
не
могу
проснуться,
не
любя
No,
nunca
la
abandones,
no
Нет,
никогда
не
покидай
ее,
нет
Puentes
amarillos
Желтые
мосты
Mira
el
pájaro,
se
muere
en
su
jaula
Смотри,
птица
умирает
в
своей
клетке
No,
nunca
la
abandones
Нет,
никогда
не
покидай
ее
Puentes
amarillos
Желтые
мосты
Se
muere
en
su
jaula,
mira
el
pájaro
Умирает
в
своей
клетке,
смотри
на
птицу
Puentes
amarillos
Желтые
мосты
Te
amo
ya
Я
люблю
тебя
уже
Y
ya
es
mañana
И
уже
завтра
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.