Lyrics and translation Luis Alberto Spinetta - Ciénaga Dorada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciénaga Dorada
Золотое болото
El
está
tranquilo
Я
спокоен,
Mirando
en
la
ventana
las
nubes
que
vienen
y
se
van
смотрю
в
окно
на
облака,
что
плывут
и
исчезают.
Y
afuera
es
un
suburbio
А
снаружи
— пригород,
Y
los
niños
gritan
siempre
и
дети
вечно
кричат,
Y
al
lado
hay
alguien
que
se
fue
и
рядом
кто-то,
кто
ушел.
De
pronto
sale
a
ver
el
sol
y
no
saludará
Вдруг
выхожу
посмотреть
на
солнце,
но
не
поздороваюсь.
Él,
todos
los
lunes,
se
va
a
Beguerí
Я,
каждый
понедельник,
иду
в
Бегери.
Nadie
sabe
a
quién
busca
Никто
не
знает,
кого
я
ищу,
O
si
tiene
familia
en
el
aire
или
есть
ли
у
меня
семья,
витающая
в
воздухе.
En
eso,
pasa
ella,
que
sabe
que
le
gusta
В
этот
момент
проходишь
ты,
зная,
что
я
тобой
очарован,
Y
sabe
que,
al
pasar,
la
mirará
и
зная,
что,
проходя
мимо,
я
буду
смотреть
на
тебя.
Y
pasan
otras
cosas
И
происходят
другие
вещи,
Y
hay
ruidos
en
un
techo
и
есть
шум
на
крыше,
Y
ella,
al
doblar,
desaparecerá
и
ты,
свернув
за
угол,
исчезнешь.
Siempre
esa
forma
de
saber,
forma
de
olvidar
Всегда
этот
способ
знать,
способ
забывать.
La
calle
está
sucia
y
hay
un
cierto
color
Улица
грязная,
и
есть
какой-то
оттенок,
Y
se
escucha
que
un
freno
и
слышно,
как
тормоза
Pasó
por
encima
de
algo
проехали
по
чему-то.
Y
hay
un
chequeo
en
el
espejo
И
я
проверяю
себя
в
зеркале,
Ni
bien
entra
едва
войдя,
Y
una
mancha
en
su
retina
que
quedó
и
пятно
на
сетчатке,
которое
осталось.
Su
deseo
es
una
ciénaga
dorada
Мое
желание
— золотое
болото,
En
la
que
nunca
se
hunde,
ah-ah
в
котором
я
никогда
не
утону,
ах-ах.
Y
hay
un
registro
de
su
cuerpo
ni
bien
pueda
И
есть
отпечаток
твоего
тела,
как
только
смогу,
Y
una
mano
que
insinúa
más
allá
и
рука,
которая
намекает
на
нечто
большее.
Su
deseo
es
una
ciénaga
dorada
Мое
желание
— золотое
болото,
En
la
que
nunca
se
hunde
в
котором
я
никогда
не
утону.
El
aire
lleva
la
esperanza
de
perder
Ветер
несет
надежду
потерять
El
sentido
de
aquello
que
se
va,
nena
смысл
того,
что
уходит,
милая.
Y
solo
su
alma
enferma
se
figura
atrás
И
только
моя
больная
душа
представляет
себе
позади,
Atrás
de
los
muros
de
aquello
que
vendrá
позади
стен
того,
что
грядет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! Feel free to leave feedback.