Lyrics and translation Luis Alberto Spinetta - Como un Perro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
radios,
en
la
madrugada
Радиостанции
в
предутренней
мгле,
Mucha
gente
por
Paso
del
Rey
Много
людей
в
Пасо-дель-Рей.
Autos
blancos
Белые
машины
Cruzando
trasmano
al
sol
Пересекают
дорогу
навстречу
солнцу.
Pobladas
de
pronto
Внезапно
заполненные
людьми,
Varios
que
hablan
Несколько
человек
говорят
Del
nuevo
"Austral"
О
новом
"Аустрале".
Royendo
esta
suave
luz
Разъедает
этот
мягкий
свет.
¿Por
qué
tu
amor
puede
obligar?
Почему
твоя
любовь
может
так
принуждать?
Ouh-oh-ouh-oh-ouh-ouh-oh-ouh
Оу-оу-оу-оу-оу-оу-оу-оу
Lo
mismo
da
correr
o
parar
Всё
равно,
бежать
или
стоять.
Yo
te
sigo
casi
sin
necesidad
Я
следую
за
тобой
почти
без
нужды.
Un
refugio
es
lo
mejor
Убежище
– вот
что
лучше
всего,
Con
el
cuerpo
de
los
dos
С
телами
нас
двоих.
Tu
llamado
no
llegó
y
tu
carta
se
perdió
Твой
звонок
не
дошёл,
а
письмо
потерялось.
Hay
un
yeti
que
despierta
en
mí
Во
мне
просыпается
йети.
Como
un
preso
voy
a
ver
a
través
de
la
pared
Как
заключённый,
я
смотрю
сквозь
стену.
Como
un
perro
tengo
que
mirar
Как
собака,
я
должен
смотреть.
Hay
fiestas
desde
todas
partes
Вечеринки
повсюду,
Y
yo
te
busco
hasta
en
un
jacarandá
А
я
ищу
тебя
даже
на
жакаранде.
Tus
ojos
que
caen,
me
arrastran
Твои
глаза,
которые
падают,
увлекают
меня
за
собой.
Habré
perdido
la
razón
Я,
наверное,
потерял
рассудок,
Peleando
por
salvar
mi
amor
Борясь
за
спасение
моей
любви.
Habré
perdido
una
canción
Я,
наверное,
потерял
песню,
Una
canción
para
existir
Песню,
чтобы
существовать.
Un
refugio
es
lo
mejor
Убежище
– вот
что
лучше
всего,
Con
el
cuerpo
de
los
dos
С
телами
нас
двоих.
Como
un
preso
voy
a
ver
a
través
de
la
pared
Как
заключённый,
я
смотрю
сквозь
стену.
Como
un
perro
tengo
que
mirar
Как
собака,
я
должен
смотреть.
Tengo
un
rito
y
no
un
lugar
У
меня
есть
ритуал,
а
не
место.
Tengo
un
rito
y
no
un
lugar
У
меня
есть
ритуал,
а
не
место.
Como
un
perro
tengo
que
buscar
Как
собака,
я
должен
искать.
¿Por
qué
tu
amor
puede
obligar?
Почему
твоя
любовь
может
так
принуждать?
Me
lleva
de
ciudad
en
ciudad
Она
ведёт
меня
из
города
в
город.
Lo
mismo
en
un
bosque
de
arrayanes
Так
же,
как
в
миртовом
лесу,
Te
sigo
casi
sin
necesidad
Я
следую
за
тобой
почти
без
нужды.
Mi
alimento
ya
no
es
tal
Моя
еда
больше
не
та,
Mi
alimento
ya
no
es
tal
Моя
еда
больше
не
та.
Solo
como
sobras
de
tu
amor
Я
ем
только
остатки
твоей
любви.
Y
es
que
odio
el
aerosol
И
я
ненавижу
аэрозоль,
Que
combate
tu
calor
Который
борется
с
твоим
теплом.
Como
un
perro
tengo
que
mirar
Как
собака,
я
должен
смотреть.
Tengo
envidia
de
ese
jean
Я
завидую
этим
джинсам,
Que
te
sujeta
para
sí
Которые
обнимают
тебя.
Como
un
perro
tengo
que
reír
Как
собака,
я
должен
смеяться.
Solo
quiero
que
me
des
Я
только
хочу,
чтобы
ты
дала
мне
Una
cucha
de
hormigón
Бетонную
конуру.
Quiero
ser
un
perro
en
tu
jardín
Я
хочу
быть
собакой
в
твоём
саду.
Es
que
odio
ese
sillón
Я
ненавижу
этот
диван,
Que
se
banca
tu
tensión
Который
терпит
твоё
напряжение.
Como
un
perro
tengo
que
ladrar
Как
собака,
я
должен
лаять.
Ladrar,
ladrar,
ladrar,
ladrar
Лаять,
лаять,
лаять,
лаять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Spinetta
Album
Prive
date of release
01-01-2004
Attention! Feel free to leave feedback.