Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cruzaras
Du wirst überqueren
Ella
solo
calza.
nunca
es
de
aserrín
Sie
passt
nur.
Sie
ist
nie
aus
Sägemehl
Lejos,
pasan
trenes
In
der
Ferne
fahren
Züge
vorbei
Dios
nos
ampara
Gott
beschützt
uns
Una
esquina
desigual
y
un
rayo
al
caer
Eine
ungleiche
Ecke
und
ein
Blitz
beim
Fallen
Buenos
Aires
tiene
la
respuesta
Buenos
Aires
hat
die
Antwort
Plazas,
árboles
dormidos
sin
olor
Plätze,
schlafende
Bäume
ohne
Duft
Gritos
en
un
taxi,
loco
por
Nuñez
Schreie
in
einem
Taxi,
verrückt
nach
Nuñez
Quiero
verte
luz
de
colibrí
Ich
will
dich
sehen,
Licht
eines
Kolibris
Bailando
hasta
caer
Tanzend
bis
zum
Umfallen
Aún
te
espera
la
luna
de
Venecia
Noch
erwartet
dich
der
Mond
von
Venedig
Aunque
cruzarás
este
largo
día
Obwohl
du
diesen
langen
Tag
überqueren
wirst
Cruzarás
Du
wirst
überqueren
Cruzarás
este
largo
día
Du
wirst
diesen
langen
Tag
überqueren
Cruzarás
Du
wirst
überqueren
Jalo
y
Jala,
dioses
que
no
duermen
Jalo
und
Jala,
Götter,
die
nicht
schlafen
No
hay
amigos,
solo
una
amiga
Es
gibt
keine
Freunde,
nur
eine
Freundin
Orcas
fluorescentes
muriendo
para
esto
Fluoreszierende
Orcas,
die
hierfür
sterben
¿No
será
que
al
consumirnos
decimos
el
Verbo?
Könnte
es
nicht
sein,
dass
wir,
indem
wir
uns
verzehren,
das
Wort
sprechen?
Queda,
queda,
se
queda
con
el
cambio
Bleibt,
bleibt,
behält
das
Wechselgeld
Veo
un
cuerpo
persistir
corriendo
hacia
sí
Ich
sehe
einen
Körper
beharren,
zu
sich
selbst
rennend
Pera,
espera,
espera
de
la
bruma
Warte,
warte,
warte
auf
den
Nebel
Aunque
cruzarás
este
largo
día
Obwohl
du
diesen
langen
Tag
überqueren
wirst
Cruzarás
Du
wirst
überqueren
Cruzarás
este
largo
día,
cruzarás
Du
wirst
diesen
langen
Tag
überqueren,
du
wirst
überqueren
Cruzarás
este
largo
limbo,
cruzarás
Du
wirst
diesen
langen
Limbus
überqueren,
du
wirst
überqueren
Cruzarás
este
dulce
canto
de
amor,
oh
Du
wirst
dieses
süße
Liebeslied
überqueren,
oh
Ella,
ella
solo
calza,
nunca
es
de
aserrín
Sie,
sie
passt
nur,
sie
ist
nie
aus
Sägemehl
Miro
mira,
mira
chicas
con
sus
senos
así
Ich
schaue,
schau,
schau
Mädchen
mit
ihren
Brüsten
so
Una
esquina
desigual
y
un
rayo
al
caer
Eine
ungleiche
Ecke
und
ein
Blitz
beim
Fallen
Buenos
Aires
tiene
la
respuesta
Buenos
Aires
hat
die
Antwort
Jalo
y
Jala,
dioses
que
no
duermen
Jalo
und
Jala,
Götter,
die
nicht
schlafen
No
hay
amigos,
solo
una
amiga
Es
gibt
keine
Freunde,
nur
eine
Freundin
Orcas
fluorescentes
muriendo
para
esto
Fluoreszierende
Orcas,
die
hierfür
sterben
Quiero
verte
luz
de
colibrí
Ich
will
dich
sehen,
Licht
eines
Kolibris
Bailando
hasta
caer,
oh
Tanzend
bis
zum
Umfallen,
oh
Pera,
espera,
espera
de
la
bruma
Warte,
warte,
warte
auf
den
Nebel
Aunque
cruzarás
este
largo
día
Obwohl
du
diesen
langen
Tag
überqueren
wirst
Cruzarás
Du
wirst
überqueren
Cruzarás
este
largo
día,
cruzarás
Du
wirst
diesen
langen
Tag
überqueren,
du
wirst
überqueren
Cruzarás
este
dulce
limbo,
cruzarás,
uh-u-uh
Du
wirst
diesen
süßen
Limbus
überqueren,
du
wirst
überqueren,
uh-u-uh
Cruzarás
este
dulce
canto
de
amor
Du
wirst
dieses
süße
Liebeslied
überqueren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! Feel free to leave feedback.