Lyrics and translation Luis Alberto Spinetta - Cruzaras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
solo
calza.
nunca
es
de
aserrín
Она
просто
подходит.
Никогда
не
бывает
деревянной
Lejos,
pasan
trenes
Вдали
проходят
поезда
Dios
nos
ampara
Бог
нас
хранит
Una
esquina
desigual
y
un
rayo
al
caer
Неровный
угол
и
удар
молнии
Buenos
Aires
tiene
la
respuesta
У
Буэнос-Айреса
есть
ответ
Plazas,
árboles
dormidos
sin
olor
Площади,
спящие
деревья
без
запаха
Gritos
en
un
taxi,
loco
por
Nuñez
Крики
в
такси,
безумные
по
Нуньесу
Quiero
verte
luz
de
colibrí
Хочу
видеть
тебя,
свет
колибри
Bailando
hasta
caer
Танцующей
до
упаду
Aún
te
espera
la
luna
de
Venecia
Тебя
всё
ещё
ждёт
венецианская
луна
Aunque
cruzarás
este
largo
día
Хотя
ты
пересечешь
этот
долгий
день
Cruzarás
este
largo
día
Пересечешь
этот
долгий
день
Jalo
y
Jala,
dioses
que
no
duermen
Тяну
и
тяну,
боги,
которые
не
спят
No
hay
amigos,
solo
una
amiga
Нет
друзей,
только
подруга
Orcas
fluorescentes
muriendo
para
esto
Флуоресцентные
косатки
умирают
ради
этого
¿No
será
que
al
consumirnos
decimos
el
Verbo?
Неужели,
истаявая,
мы
произносим
Глагол?
Queda,
queda,
se
queda
con
el
cambio
Остаётся,
остаётся,
остаётся
со
сдачей
Veo
un
cuerpo
persistir
corriendo
hacia
sí
Вижу
тело,
упорно
бегущее
к
себе
Pera,
espera,
espera
de
la
bruma
Постой,
подожди,
жди
из
тумана
Aunque
cruzarás
este
largo
día
Хотя
ты
пересечешь
этот
долгий
день
Cruzarás
este
largo
día,
cruzarás
Пересечешь
этот
долгий
день,
пересечешь
Cruzarás
este
largo
limbo,
cruzarás
Пересечешь
этот
долгий
лимб,
пересечешь
Cruzarás
este
dulce
canto
de
amor,
oh
Пересечешь
эту
сладкую
песнь
любви,
о
Ella,
ella
solo
calza,
nunca
es
de
aserrín
Она,
она
просто
подходит,
никогда
не
бывает
деревянной
Miro
mira,
mira
chicas
con
sus
senos
así
Смотрю,
смотрю,
смотрю
на
девушек
с
такими
грудями
Una
esquina
desigual
y
un
rayo
al
caer
Неровный
угол
и
удар
молнии
Buenos
Aires
tiene
la
respuesta
У
Буэнос-Айреса
есть
ответ
Jalo
y
Jala,
dioses
que
no
duermen
Тяну
и
тяну,
боги,
которые
не
спят
No
hay
amigos,
solo
una
amiga
Нет
друзей,
только
подруга
Orcas
fluorescentes
muriendo
para
esto
Флуоресцентные
косатки
умирают
ради
этого
Quiero
verte
luz
de
colibrí
Хочу
видеть
тебя,
свет
колибри
Bailando
hasta
caer,
oh
Танцующей
до
упаду,
о
Pera,
espera,
espera
de
la
bruma
Постой,
подожди,
жди
из
тумана
Aunque
cruzarás
este
largo
día
Хотя
ты
пересечешь
этот
долгий
день
Cruzarás
este
largo
día,
cruzarás
Пересечешь
этот
долгий
день,
пересечешь
Cruzarás
este
dulce
limbo,
cruzarás,
uh-u-uh
Пересечешь
этот
сладкий
лимб,
пересечешь,
у-у-у
Cruzarás
este
dulce
canto
de
amor
Пересечешь
эту
сладкую
песнь
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! Feel free to leave feedback.