Lyrics and translation Luis Alberto Spinetta - Diadema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
lo
que
escuchas
es
ángel
y
ruido
al
chocar
Всё,
что
ты
слышишь,
– это
ангел
и
шум
столкновения,
Las
horas
se
escapan,
goteando
sin
prisa
Часы
убегают,
капая
без
спешки
Y
sin
pausa
como
ahora
И
без
паузы,
как
сейчас,
Mientras
puertas
se
abren
en
cielos
Пока
врата
открываются
в
небесах.
En
la
curvatura
del
mundo
brillante
que
ves
В
искривлении
сияющего
мира,
который
ты
видишь,
Se
asoma
buscando
tu
risa
serena
el
Sol
Выглядывает,
ища
твой
безмятежный
смех,
Солнце,
Un
cristal
tan
diferente
a
ti
Кристалл,
такой
непохожий
на
тебя,
Y
el
mar
todo
lo
agita
oscuro
И
море
всё
волнует,
темное.
En
tus
ojos
el
Sol
más
bien
В
твоих
глазах
Солнце,
скорее,
Sin
el
tiempo
y
la
oscuridad
Без
времени
и
тьмы.
De
tu
mano
camino
así
За
твоей
рукой
иду
я
так,
La
diadema
de
amor
total
С
диадемой
полной
любви.
En
tus
ojos
el
Sol
más
bien
В
твоих
глазах
Солнце,
скорее,
Sin
el
tiempo
y
la
oscuridad
Без
времени
и
тьмы.
De
tu
mano
camino
así
За
твоей
рукой
иду
я
так,
La
diadema
de
amor
total
С
диадемой
полной
любви.
Todo
lo
que
escuchas
es
ángel
y
ruido
al
chocar
Всё,
что
ты
слышишь,
– это
ангел
и
шум
столкновения,
Las
horas
se
escapan,
goteando
sin
prisa
Часы
убегают,
капая
без
спешки
Y
sin
pausa
como
ahora
И
без
паузы,
как
сейчас,
Mientras
puertas
se
abren
en
cielos
Пока
врата
открываются
в
небесах.
En
tus
ojos
el
Sol
más
bien
В
твоих
глазах
Солнце,
скорее,
Sin
el
tiempo
y
la
oscuridad
Без
времени
и
тьмы.
De
tu
mano
camino
así
За
твоей
рукой
иду
я
так,
La
diadema
de
amor
total
С
диадемой
полной
любви.
En
tus
ojos
el
Sol
más
bien
В
твоих
глазах
Солнце,
скорее,
Sin
el
tiempo
y
la
oscuridad
Без
времени
и
тьмы.
De
tu
mano
camino
azul
За
твоей
рукой
иду
я
по
лазурному
пути,
La
diadema
de
amor
total
С
диадемой
полной
любви.
De
las
vidas
veo
salir
Из
жизней
вижу
я,
как
выходит
Una
llama
de
eternidad
Пламя
вечности,
Hay
un
puente
que
cruza
en
ti
Есть
мост,
что
проходит
в
тебе,
Las
palabras
llenas
de
luz
Слова,
полные
света.
De
las
vidas
veo
salir
Из
жизней
вижу
я,
как
выходит
Una
llama
de
eternidad
Пламя
вечности,
Hay
un
puente
que
cruza
en
ti
Есть
мост,
что
проходит
в
тебе,
Las
praderas
llenas
de
luz
Луга,
полные
света.
Y
en
tus
ojos
el
Sol
más
bien
И
в
твоих
глазах
Солнце,
скорее,
Sin
el
tiempo
y
la
oscuridad
Без
времени
и
тьмы.
De
tu
mano
camino
así
За
твоей
рукой
иду
я
так,
La
diadema
de
amor
total
С
диадемой
полной
любви.
De
las
vidas
veo
salir
Из
жизней
вижу
я,
как
выходит
Una
llama
de
eternidad
Пламя
вечности,
Hay
un
puente
que
cruza
en
ti
Есть
мост,
что
проходит
в
тебе,
Las
praderas
llenas
de
luz
Луга,
полные
света.
En
tus
ojos
el
Sol
más
bien,
más
bien
В
твоих
глазах
Солнце,
скорее,
скорее,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Franov, Luis Alberto Spinetta
Attention! Feel free to leave feedback.